Reglas, a Seguir para quién se atreva a Acompañarte… Última entrada… Secret Letters – HYDE+a silent Letter – L’Arc~en~Ciel (traducidas)
Como era de esperarse… Lo que no tiene solución, a veces debe llevarse por otros caminos… Escojo, el definitivo.
Ahora, a quién se atreva a ser tu compañía, le aconsejo seguir este conjunto de reglas para que evite cometer las estupideces que yo hice…
1.- No le pidas que sea fuerte.
2.- Nunca te dejes llevar por la rabia en su presencia.
3.- Déjate crecer el pelo, a ella le gusta eso, aunque tu trabajo lo impida.
4.- Acuérdate siempre, de llamarla y preguntarle como está, es un gesto que ella sabrá apreciar.
5.- Cántale canciones de vez en cuando. Ojala románticas, pero no clichés…
6.- En su Aniversario de novios y cumpleaños, recuerda saludarle antes de que ella lo haga.
7.- Le gusta charlar por MSN. Aunque estés jugando, o haciendo algún trabajo, ponle el máximo de atención.
8.- Visítala de vez en cuando, y no te asustes por el comportamiento de su madre. Ella es así. Siempre.
9.- Es mañosín a veces, pero es una de las características que más adorarás mas adelante.
10.- El pasado es tu peor enemigo. NUNCA vivas con él presente, o terminarás haciéndole daño.
11.- Es detallista, y debes saber valorar eso. Y bastante.
12.- A veces, llora bastante, y es ahí cuando debes acudir a ella, y consolarla.
13.- La distancia, puede llegar a ser dolorosa, sobre todo para Fabiola. no te alejes mucho o lo lamentarás.
14.- Abrázale la zona abdominal, porque siempre se le enfría primero.
15.- No le agrada tomar ni fumar, por ende, mantén tus vicios aparte cuando la tengas a tu lado.
16.- No cometas NUNCA la estupidez de hablarle de suicidio o muerte, o terminar como pareja, por alguna discusión que tengan en el futuro.
17.- Si tiene hambre, cualquier cosa, en especial los productos del mar pueden ayudarte a salir del paso.
18.- Le encantan los chocolates. Procura regalárselos con gestos amorosos de por medio.
19.- No hagas nada que le obligue a cerrar su página de fotolog, o su Blog, por ende, NO LA HAGAS SUFRIR.
20.- Sé sensible, y atento, y trátala con mucho respeto.
21.- Si puedes, convive con ella, y acompáñala la mayor parte del tiempo.
22.- No le hagas promesas que no vas a cumplir, o juramentos que no vas a respetar.
23.- Evita MENTIRLE, bajo cualquier circunstancia. Ella, lo aborrece en demasía.
24.- Protégela de todo daño o amenaza a la que esté expuesta.
25.- Es algo celosín, y por lo mismo evita serlo tu también. Compórtate como lo haría un hombre de honor.
26.- Le gustan las mascotas. Intenta por todos los medios criar un conejo, o un gatito o un perrito. Eso la hará feliz.
27.- Si quiere salir por ahí con sus amistades, no se lo prohibas o sientas celos. Confía ciegamente en ella. SIEMPRE.
28.- Es inteligente, y muy cariñosa. No “infra-valores” eso.
29.- No seas cobarde, no huyas frente a los problemas, ni te excuses con imbecilidades.
30.- Por último, Acompáñala siempre, en toda circunstancia. Todo tiene solución. No arruines la vida de alguien tan preciada y única, como lo hice yo.
Siempre, estaré esperándote, y Amándote…
Agradezco una vez más, todos los comentarios que me escribieron. Disfruten de mis historias, de mis traducciones, de mis rarezas… lo que deseen mientras este sitio siga en pié.
La vida a veces, nos abofetea duramente, y hay que seguir adelante, o bien, renunciar a ella… para siempre.
Siempre, SIEMPRE, estaré AMÁNDOTE.
No quiero que llores por mí, y si sientes rencor está bien. Si me odias, está bien. Si no me perdonarás, también está bien. Aún así, mis sentimientos no cambiarán por tí…
TE AMO… Fabiola…
HYDE – Secret Letters
In the courtyard, birds singing
Through the window, bells ringing
Oh so tall and wide, these confining walls
I look upon the world below
Sorrow seals our lips tightly
Horror stalks our sleep nightly
But my heart escapes from this attic room
I’m running freely through the town
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
Peace is shattered by oppression
Tainted oil meets rejection
Yes and just in case I should soon return
My secret letters I will leave
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
Boarding the train I take in one last look
I’ll keep these memories with me forever
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
HYDE – Cartas Secretas
En el patio cantan las aves por la ventana, suenan las campanas Oh!, tan altas y anchas, estas paredes aprisionantes veo al mundo que está abajo El dolor sella nuestros labios firmemente el horror acecha nuestro sueño nocturno pero mi corazón escapa de este ático Estoy corriendo líbremente por la ciudad Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí…. La paz es destrozada por la opresión El aceite corrompido se encuentra con el rechazo Si, por si acaso tengo que regresar pronto mis cartas secretas voy a dejar Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí…. Abordando el tren, echo una última mirada Voy a quedarme con estas memorias para siempre Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí…. Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí… a silent letter - L'Arc~en~Ciel
Querida, Mi Amor.
¿Como estás?
He estado pensando acerca de tí.
Escribo esta carta, sabiendo que probablemente nunca te alcance.
Muchos días tan fríos como las noches de invierno
han pasado -desde aquella vez-. Sé que no podemos dar vuelta el reloj y regresar.
Creo que el no conocerte, significa mi último Amor.
Nunca olvidaré la ternura que me mostraste.
Vives en cada día nuevo.
Tu recuerdo, ilumina el cielo.
No me odies, no te pongas triste a causa de mí.
Eso es todo lo que pido.
Mi debilidad y la forma en la cuál te hiero,
desaparecen dentro de la oscuridad.
Abrí la ventana hoy y ví una gran cantidad de flores floreciendo.
Te agradesco desde el fondo de mi corazón.
Gracias.
Decir adiós es como ser un pequeño niño perdido otra vez.
Adiós.
Yubisaki ni wa mou todokanai
haruka na yozora e
kirameku hoshi o hodoite
hanashiteageyou
Stay with me nemuri ni tsuku made
yasashii te o hanasanaide
maigo ni natta osanai toki no you dane
Kyou mado o aketara
kisetsu no ashioto kiita yo
aa kimi no shigusa ya egao ga
… boku no subete sa
Stay with me doushitara ii?
yasashii me ga togiresou
maigo ni natta osanai toki no you dane
… i have been thinking about you
Dear my love tooi unabara mo
watatteku yo kono ude de
arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai
are you feeling namima ni miageta
hoshi no uzu ga kirei dayo
maigo ni natta osanai toki no you dane
… sayonara wa.
En el lejano cielo nocturno que mis dedos no pueden alcanzar, las estrellas parpadeantes están siendo liberadas Quedate conmigo hasta que me duerma No dejes escapar tu mano gentil Es como cuando era un pequeño niño y me perdí Hoy, cuando abrí la ventana, escuché los pasos del tiempo Ah, tus gestos y tu sonriente cara... ...son de lo que me hice Quédate conmigo tus gentiles ojos parecen hacer pausa Es como cuando era un pequeño niño y me perdí este es el adios he estado pensando en ti Querido amor ¿Qué debo hacer? estoy cruzando por mi mismo el distante océano Nunca mas voy a tener miedo ni en un día tormentoso Sientes, admiré el reflejo, reflejo en las olas la rotación de las estrellas era hermosa Es como cuando era como un pequeño niño y me perdí ...este es el adios... Ai shitteru, Fabiola-sama.
Release Me – Engelbert Humperdinck + TRADUCCIÓN (A pedido… no por dedicatoria)
Please release me, let me go
for I don’t love you anymore
to waste our lives would be a sin
release me, and let me love again.
I have found a new love, dear.
And I will always want her near.
Her lips are warm while yours are cold.
Release me, my Darling, let me go.
Oh, please release me, let me go.
for I don’t love you anymore.
to waste my lives would be a sin.
So release me, and let me love again.
Please release me, can’t you see?
you’d be a fool to cling to me.
to live a lie would bring us pain.
So release me, and let me love again.
Let me go, let me go…
TRADUCCIÓN
Por favor libérame, déjame ir.
Por que yo no te amo más.
Desperdiciar nuestras vidas sería un pecado
Libérame, y déjame amar otra vez.
He encontrado un nuevo amor, querida
Y yo siempre la querré cerca.
Sus labios son tibios, mientras que los tuyos son fríos.
Libérame, querida mía, déjame ir.
Oh, por favor libérame, déjame ir
Por que yo no te amo más.
Desperdiciar mi vida sería un pecado.
Así que libérame, y déjame amar otra vez.
Por favor, libérame, ¿no puedes ver?
Serías una tonta al aferrarte a mí
Vivir una mentira, nos traería dolor
Así que libérame, y déjame amar otra vez.
Déjame ir, déjame ir…
Esta canción, OBVIO, no se la dedico a mi Señora, Fabiola, ni en sueños, por lo que dice, pero debido a cierto comentario que me llegó, la traduje, para complacer un poco a los que nos gusta los clásicos como Engelbert… traté de ponerla con todo lo que dice la canción en sí…
matta ne!
PD: Sí podría haberla dedicado a alguien que fué parte de mi vida, y NO QUERÍA separarse de mí, y deseaba seguir viviendo una mentira… junto a mí… malditas memorias… malditos recuerdos… maldito pasado.
El Reloj (Segunda continuación de este fanfic PROPIO inspirado en Silent Hill)
LEASE ANTES:
…
Al poco rato de sonar su alarma del celular, que acostumbraba a colocarla a las 8 de la mañana, llamaron a la puerta de su habitación. -¿Si, quién es? -preguntó John, en un tono interrogativo-. Servicio a la habitación, señor. Le traigo su desayuno… ¿Se lo dejo aquí en la entrada o puedo pasar? Le dijo la voz de una sirvienta que parecía tener alrededor de unas 5 décadas de vida. -Por favor, espéreme un momento y lo recibiré personalmente -se apresuro a buscar sus zapatillas de levantarse y una bata que ofrecía el hotel a las personas que se hospedasen en las habitaciones correspondientemente-. Abrió la puerta, encontrándose con una persona, que poseía a primera impresión, un carisma único, debido a su forma de expresarse y hablar. -Este desayuno le dará las fuerzas necesarias para comenzar su dia lleno de energía, señor. Lo he preparado con mucho esmero, y espero sea de su agrado. En cuanto Ud. lo desee, puedo venir a asear su cuarto, y preparárselo para cuando vuelva a dormir, tan sólo deje el aviso de su retirada en gerencia, y yo… No alcanzó a terminar lo qe estaba diciendo, cuando John le interrumpió, diciéndole: “Créame, lo que menos deseo hacer este último tiempo, es dormir. He tenido ciertos sueños últimamente, pero no le he hallado aún alguna explicación lógica al caso… bueno, Ud. quizás dama, es quién menos pueda ayudarme en estas circunstancias, pero el hecho de que me escuche, me hace sentir mej…” Esta vez fué la sirvienta la que le interrumpio : -Quizás le hace falta un cambio de ambiente, o bien tomarse algunas vacaciones, si me permite decírselo, Señor. Sé que quizás no muy lejos de aquí encuentre algún pueblo o ciudad que posea la tranquilidad que necesite. Hay varios sitios que puede visitar, y quizás considere de su agrado… Claro está, que mi intención no es echarlo de aquí, ni nada por el estilo, solamente, le digo como modo de sugerencia, para tratar de ayudarle, Señor. -Le agradezco sus palabras, y tan pronto termine mis asuntos pendientes, consideraré su idea de viajar hacia alguna parte- dijo John, poniéndo una mano sobre el hombro de la mujer. Por ahora, a comer! -dijo, mientras cogía de las manos de la mucama, la bandeja con el desayuno. Muchas gracias por haberme brindado parte de su tiempo para escucharme… de verdad, aprecio su gesto, dama. Pocas son las personas que se dan el tiempo para hablar con otros que quizás nunca en su vida han conocido o conocerán. De verdad, gracias -le dijo, mirándole con una expresión que denotaba como si la sirvienta fuese su propia madre, aconsejándole. De nada, hasta luego, hijo -respondió la sirvienta, cerrando la puerta tras de sí.
El desayuno consistía en tostadas con huevo y jamón en un plato, en otro habían pastelillos diversos, en otro plato habían mas tostadas, unos pocillos con palta molida, mermelada de naranja, damasco, mantequilla, una taza de café cappuchino, un jarrito con crema para echarle a gusto, otro con leche, un vaso de jugo de naranja, y sus respectivos servicios y servilletas. Maravillado ante tal banquete, John procedió a disfrutar y deleitarse con cada cosa que venía allí. Mientras iba terminando, su celular sonó, avisándole que lo llamaban de la Academia. Se apresuró a tragar el trozo de pastel que tenía en su boca, y contestó: -Buenos dias, ¿que desea, señor director? -John, ya tenemos preparada tu lista de tareas, casos, y designaciones para que comiences tu labor tan pronto termine tu periodo de receso. Ya envié un mensajero al hotel donde te estás hospedando para que te deje el maletín con todo lo que necesitas saber para que inicies tu vida de detective. He llamado al gerente, dándole órdenes estrictas de dártelo a tí solamente. En caso de que llegase a caer en manos indebidas, o alguien más intentase abrirlo, no te preocupes, ya que es blindado, se abre solamente con tu huella digital, que ingresé acá desde la base de datos de la Academia, y además posee un sistema de seguimiento GPS, que nos permite localizarlo en cualquier parte del mundo, así que no deberías preocuparte por mayores detalles. Por lo demás, espero que tus sueños hayan desaparecido… ¿o continúan aún? -No se preocupe, siguen, pero ya no les tomo gran importancia- le respondió. Bueno, descansa, relájate, no te tomes mayores preocupaciones, quizás es eso lo que te falta. Buena suerte, y adiós.
-Adiós, director, que esté bien, y muchas gracias por todo.
-No tienes que agradecerme, hijo. Para eso estamos nosotros…
-Está bien, nos vemos.
-Nos vemos, John.
-Señor, me han llamado avisándome que me dejaron un maletín…
-Sí, aquí lo tiene. No hemos intentado forzarlo ni nada, el mensajero vino tan rápido como se fué, no dijo nombre ni nada, solamente dejó esto y se marchó. Eso sí, especificó y recalcó que lo entregásemos en sus manos. Al momento que el gerente le entregó el maletín a John, un auto que permanecía aparcado al frente del hotel, se puso en marcha, en dirección hacia la Academia. -Por lo visto, mi estadía dura hasta hoy, señor gerente, tego que ir a una automotriz a comprar un automóvil, y luego iré por ahí en busca de otro lugar para descansar.
-¿No le ha gustado el servicio… Lo han ofendido alguno nuestros empleados, señor?
-No, nada de eso, de hecho, debo pedirle que felicite a la sirvienta que me fué a traer el desayuno esta mañana. Olvidé preguntarle el nombre, pero según recuerdo, era una mujer de mediana edad, oscilaba los 50 años, muy atenta y amable.
-Mm… me va a excusar señor, pero desde la inauguración de este hotel, no recuerdo que hayamos contratado a ninguna señora de esas características que Ud. me dice. Todos nuestros empleados en su gran mayoría son hombres, y unas pocas mujeres, pero son todas jóvenes, y ninguna ronda los 50 años… me extraña…
-¿Pero acaso cree que le estoy mintiendo, señor gerente? Si yo mismo recibí en mis manos aquel esplendoroso y delicioso desayuno, lo disfruté en mi cuarto, y le dejé la bandeja con los platillos, vasos y taza vacía en mi velador ahora apenas bajé a buscar mi maletín, no puede ser que…
-Señor, acompáñeme, le mostraré algo que demostrará lo que le estoy explicando -dijo el gerente, mientras buscaba un libro entre las cosas en la recepción. Véalo Ud. mismo, este es el registro de todos los empleados que han trabajado para nuestro hotel, desde su apertura, hace 60 años, hasta el día de hoy, todos con su respectiva foto tamaño carné, para identificarlos, pero nadie ha durado tanto tiempo acá como yo. John, algo sorprendido por lo que los registros le demostraban, dijo entonces: -Bueno, sea quién haya sido, sus intenciones parecían buenas, y en realidad tengo mucho que agradecerle, ya que no solamente se preocupó del desayuno, sino también, de escucharme y aconsejarme. Hay cosas que a veces no tienen explicación lógica y es mejor, dejarlas así. Por ahora, tengo muchas cosas que hacer por el día, así que me despido de Ud. señor Gerente, agradecido por su servicio, y espero que siga tan bien como hasta ahora. John le dió la mano, tomó su maletín y se dirigió a las afueras del hotel a hacer parar un taxi. Al abordar uno, le pidió que lo llevase a la automotora mas cercana que existiese. -Conozco la Yazuka Motors, señor. ¿Lo llevo allí, o prefiere otra?
-No, lléveme allí, necesito cotizar un auto para mí, y no deseo la gran cosa tampoco.
-Como desee, señor.
Mientras iba viajando en el taxi, John iba pensando en lo acontecido en la mañana. ¿Una infiltrada? o tal vez… No quizo seguir pensando mas en el tema, ya que llegar a pensar en la idea de que una persona ya muerta le había traido su desayuno, le parecía una respuesta ilógica y poco probable. Lo que no sabía John, era que esa respuesta, aunque pareciese descabellada, era la verdad.
CONTINUARÁ!!
Cosas y mas cosas…
Uff he tenido algo abandonado este sitio personal… por razones de estudio… (antes eran de trabajo, ahora cambiaron) …
Pero trataré de ponerme al día lo antes posible con lo de “El Reloj”… o lo que podría llamarse… el principio de todo…
Se podría decir que este fanfic, propio mio, quizás incluya ahora, algo de drama personal, en lo referente a John Neo Mason, por los elementos que quiero incluir mas adelante, como lo sería un romance fallido o ilusorio, obviamente con el toque único que nos entrega Silent Hill… o en mi caso, Racoon Hill.
Esperen y verán…
You are the Inspiration – Chicago + TRADUCCIÓN
You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I need you here with me
From tonight until the end of time
You should know, everywhere I go
You’re always on my mind,
in my heart In my soul
You’re the meaning in my life
You’re the inspiration
You bring feeling to my life
You’re the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you, hear me sayin’
No one needs you more than I need you
And I know, yes I know that it’s plain to see
We’re so in love when we’re together
And I know that I need you here with me
From tonight until the end of time
You should know, everywhere I go
You’re always on my mind,
in my heart In my soul
You’re the meaning in my life
You’re the inspiration
You bring feeling to my life
You’re the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin’
No one needs you more than I need you
TRADUCCIÓN
Sabes que nuestro amor estaba supuesto ser
El tipo de Amor que dura para siempre
Y te necesito aquí conmigo
Desde esta noche hasta el fin de los tiempos
Deberías saber, donde sea que vaya
Estás siempre en mi mente
en mi corazón, en mi alma
Eres el significado en mi vida
Eres la inspiración
Traes sentimiento a mi vida
Eres la inspiración
Quiero tenerte cerca mío
Quiero tenerte, oirme diciéndote
Nadie te necesita mas de lo que yo te necesito
Y yo sé, Si sé que es claro de ver
Estamos tan enamorados cuando estamos juntos
Y sé que te necesito aquí conmigo
Desde esta noche hasta el fin de los tiempos
Deberías saber, donde sea que vaya
Estás siempre en mi mente
en mi corazón, en mi alma
Eres el significado en mi vida
Eres la inspiración
Traes sentimiento a mi vida
Eres la inspiración
Quiero tenerte cerca mío
Quiero tenerte, oirme diciéndote
Nadie te necesita mas de lo que yo te necesito
Dedicado a tí con todo el sentimiento que inunda mi ser…
VERSIÓN ELITE BEAT AGENTS
I was born to love you – QUEEN + TRADUCCIÓN
Del juego, ELITE BEAT AGENTS, DE iNiS, para NINTENDO DS, aparece este tema, con el video de Leo y Mona… xD
An amazing feeling coming through!
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day…
Alright! Hey hey!
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
you’re my ecstasy
If I was given every opportunity
I’d kill for your love
So take a chance with me
Let me romance with you
I’m caught in a dream
And my dream’s come true
It’s so hard to believe
This is happening to me
An amazing feelin’
Comin’ through
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born – to love you
Born – to love you
Yes, I was born to love you
Born – to love you
Born – to love you
Every single day – of my life
An amazing feelin’
Comin’ through
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
Yes I was born to love you
Every single day of my life
Go, I love you babe
Yes, I was born to love you
I wanna love you , love you, love you
I wanna love you
Hahahaha…it’s magic! (what’s?)
Hahaha!
I get so lonely, lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me…haha
TRADUCCIÓN
Un increíble sentimiento atravesando
He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida
Eres la única para mí
soy el hombre para tí
Fuiste hecha para mí
Eres mi éxtasis
Si me hubiesen dado cada oportunidad
Habría matado por tu amor
Así que toma uns oportunidad en mí
déjame romancear contigo
Estoy atrapado en un sueño
Y mi sueño se está volviendo realidad
Es tan difícil de creer
Esto está pasándome a mi
Un increíble sentimiento
atravesándome.
He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida
Quiero amarte
Amo toda cosita acerca de tí
Quiero amarte, amarte, amarte
Nacido – Para amarte
Nacido – Para amarte
Si, He nacido para amarte
Nacido – Para amarte
Nacido – Para amarte
Cada dia - de mi vida
Un increíble sentimiento
atravesándome.
He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida
Si, he nacido para amarte
cada dia de mi vida
Vamos, te amo querida
Si, he nacido para amarte
Quiero amarte, amarte, amarte
Quiero amarte
Hahahaha… Es magia (qué?)
Hahaha!
Me siento tan solo, solo, solo, solo
Si, quiero amarte
Si, dámelo… haha.
Seh… nací para amarte, amor mio… eres la única para mi… TE AMO
Simple and Clean – Utada Hikaru + TRADUCCIÓN
Personalmente, me gusta mucho mas la versión Japonesa de esta canción, la cuál se llama “Hikari” (光) pero, ya que el japonés se me dificulta al momento de traducir… he decidido dedicarte este tema…
Simple and Clean – Hikaru Utada
When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go
You’re giving me
Too many things
Lately
You’re all I need (Oh, oh)
You smiled at me
And said, “Don’t get me wrong I love you, but does that mean I have to meet your father?”
When we are older you’ll understand
What I meant, when I said “No”
I don’t think, life is quite that simple
When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go
So simple and clean
The daily things
Like this and that and what is what
That keep us all busy
Are confusing me
That’s when you came to me
And said, “Wish I could prove I love you, but does that mean I have to walk on water?”
When we are older you’ll understand
It’s enough when I say so
And maybe
Some things are that simple
When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go
Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn’t scare me at all
Nothing’s like before
When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go
Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn’t scare me at all
Nothing’s like before
Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn’t scare me at all
Nothing’s like before.
TRADUCCIÓN
Simple y limpia – Utada Hikaru
Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo
Me estás dando
Demasiadas cosas
Últimamente
Eres todo lo que necesito (Oh, oh)
Me sonreíste
Y dijiste: ” No me malentiendas te amo, pero eso significa que tengo que conocer a tu padre?”
Cuando seamos mayores entenderás
lo que quise decir, cuando dije “No”
no creo, la vida no es tan así de simple
Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo
Tan simple y limpia
Las cosas diarias
Como esto y aquello y qué es qué
que nos mantienen a tod@s ocupad@s
me están confundiendo
Ahí fué cuando llegaste a mí
Y dijiste: “Ojalá pudiera demostrar que te amo, pero eso significa que tengo que caminar en el agua? ”
Cuando seamos mayores entenderás
Es suficiente cuando lo digo
y quizás
Algunas cosas son así de simple
Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo
Abrázame
Lo que sea que yazca mas allá de esta mañana
sea un poco mas tarde
Sin importar las advertencias
El futuro no me asusta del todo
Nada es como antes
Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo
Abrázame
Lo que sea que yazca mas allá de esta mañana
sea un poco mas tarde
Sin importar las advertencias
El futuro no me asusta del todo
Nada es como antes
Abrázame
Lo que sea que yazca mas allá de esta mañana
sea un poco mas tarde
Sin importar las advertencias
El futuro no me asusta del todo
Nada es como antes
Sigo en Aprendizaje constante, así que sugerencias y cambios es la letra, les agradecería… Sé que cometí por ahí algún error o que no suena tan lindaa la cosa… hice lo mejor que pude…
matta ne!!
PD: Saludos especiales a “Amelie Avalos” que gracias a ella, volvieron mis ánimos de seguir traduciendo cosas… THE DELGADOS será proximamente mi principal preocupación…
BONUS TRACK:
HIKARI…
AMAZING – Aerosmith + TRADUCCIÓN (Aparece en DEAD OR ALIVE 4 Helena “The Atonement” – XBOX 360)
Este tema, de una banda que siempre me ha llamado la atención por sus canciones (y otras cosas que NO mencionaré), aparece en el final de Helena Douglas, personaje de la famosa saga de Dead o Alive, en su cuarta entrega, para XBOX 360… Cabe destacar la escena en que Helena-san dice “Sayounara”, fué la que casi hizo que se me cayera un lagrimón de emoción al imaginarme que iba a suceder después… NYUUU!!!
Sin mas que agregar ya que no quiero quitarle la emoción del video…
Amazing
I kept the right ones out
And let the wrong ones in
Had an angel of mercy
To see me through all my sins
There were times in my life
When I was goin’ insane
Tryin’ to walk through the pain
And when I lost my grip
And I hit the floor
Yeah, I thought I could leave
But couldn’t get out the door
I was so sick n’ tired
Of livin’ a lie
I was wishing that I would die
It’s amazing
With the blink of an eye
You finally see the light
Oh it’s amazing
When the moment arrives
And you know you’ll be alright
Yeah it’s amazing
And I’m saying a prayer
For the desperate hearts tonight
That one last shot’s a Permanent Vacation
And a how high can you fly with broken wings
Life’s a journey – not a destination
And I just can’t tell just what tomorrow brings
You have to learn to crawl
Before you learn to walk
But I just couldn’t listen
To all that righteous talk oh yeah
I was out on the street
Just tryin’ to survive
Scratchin’ to stay alive
It’s amazing
With the blink of an eye
You finally see the light
Oh it’s amazing
When the moment arrives
And you know you’ll be alright
Oh it’s amazing
And I’m saying a prayer
For the desperate hearts tonight
(Vocal Solo)
(Guitar Solo with Steven Tyler yelling lyrics in background)
(Guitar Solo)
“So, from all of us at Aerosmith
To all of you out there, wherever you are.
Remember- the light at the end of the tunnel
May be you. Goodnight!”
(Classical jazz music outro)
Increíble – Aerosmith
Mantuve las buenas fuera
y dejé las equívocas entrar
Tuve un ángel de piedad
para verme a través de todos mis pecados.
Hubieron ocasiones en mi vida
cuando me estaba volviendo loco
tratando de caminar
a través del dolor.
Y cuando perdí los estribos
y caí al piso*
Sí, pensé que podría irme
pero no pude salir de la puerta
Estaba tan enfermo y cansado
De vivir una mentira
Estaba deseando que yo muriera
Es increíble
con el giño de un ojo
Finalmente ves la luz.
Oh, es asombroso
Cuando el momento llega
y sabes que estarás bien.
Sí, es Increíble
Y estoy diciendo una oración
para los corazones desesperados esta noche.
Aquél último disparo es una Vacación Permanente.
Y ¿cuán alto puedes volar con alas rotas?
La vida es un viaje, no un destino
Y yo no puedo decir lo que el mañana traerá.
Tienes que aprender a arrastrarte
antes de que aprendas a caminar.
Pero yo no pude escuchar
toda esa charla justificada** Oh, sí!!
Estaba fuera en las calles
Sólo tratando de sobrevivir
rasguñando para mantenerme vivo…
Es increíble
Con el giño de un ojo
Finalmente ves la luz.
Oh, es asombroso
Cuando el momento llega
y sabes que estarás bien.
Sí, es Increíble
Y estoy diciendo una oración
para los corazones desesperados esta noche.
Así que desde todos nosotros en Aerosmith.
A todos ustedes ahí afuera, donde sea que estén.
Recuerden- la luz al final del tunel
quizás sean ustedes. Buenas Noches.
BÁJELA AQUÍ EN FORMATO FLAC (Free Lossless Audio Codec) MUUUUCHO MEJOR QUE EL MP3… EVOLUCIONEN…
Y Por supuesto, La UTILIDAD para reproducirla en Windows Media…
Si el enlace murió, pruebe visitando la página… Y DONE, ya que el software gratuito y libre CUESTA desarrollarlo, así que una donación de vez en cuando no viene de mas…
(Créditos a Xiph.org Y SU GRAN Página!!)
GRANDE ZACK!! Aunque hubiese preferido a OTRO que la rescatase… no te la mereces CABRÓN!! xD
Y DE MI: Recuerden, JUEGUEN HARTO MIENTRAS PUEDAN, NO SE VUELVAN VIEJ@S AMARGAD@S !! Oyasumi Nasai!!
EL RELOJ (Continuación de esta PRODUCCIÓN PROPIA basada en SILENT HILL)
Rápidamente, entró en el mundo de los sueños, al apoyar su cuerpo sobre la cama. Eran alrededor de las 3 de la mañana, cuando despertó súbitamente por una pulsación dentro de su cabeza. Al recobrar la conciencia, y encender la luz de su velador, se dió inmediatamente cuenta de que el lugar donde se encontraba, no era la misma habitación del hotel a la cuál había ingresado. Se encontraba sentado en una camilla vieja de hospital, de sábanas sucias manchadas de algo café, posiblemente óxido, y a su lado, se disponía una mesita de noche, que sostenía la lámpara que iluminaba la estancia, compuesta de azulejos blancos de aspecto sucio y resquebrajados en su gran mayoría. No había ventana alguna, que mostrase el exterior, y en algunos rincones yacían abandonados y vacios, tubos de oxígeno, además de algunos recipientes de plástico con vendajes manchados de algo oscuro y rojizo sobresaliendo por sus bordes, cajas llenas de papeles que parecían ser informes médicos, y frascos de medicamentos botados por el piso. Al otro costado, se ubicaba un soporte de suero, el cuál sostenía una bolsa llena de una especie de líquido amarillo espeso y oscuro.
Al incorporarse y levantarse, algo le pinchaba su brazo izquierdo y le impedía moverlo con libertad. Se miró el brazo para ver que era, pero no encontró nada mas que unas marcas de agujas que sangraban levemente. Sujetándose con su mano derecha la zona, procedió a caminar hacia la puerta del lugar e intentó abrirla, pero ésta se encontraba bloqueada por algo y no podía girar el pomo, al encontrarse éste trabado.
Por debajo de la puerta, comenzó a deslizarse, un sobre de papel de color café. John lo cogió y lo abrió, encontrando dentro de éste, un papel con un extraño símbolo dibujado en sangre. Al verlo, un punzante dolor de cabeza, similar al que le había despertado, comenzó a manifestarse dentro de su cabeza, mientras un sonido distante, similar al de una sirena comenzaba a sonar. A los pocos segundos, cayó inconsciente al piso, sujetando su cabeza.
Al despertar al otro día, se encontraba nuevamente en su habitación del hotel, la misma a la cuál había ingresado por la noche. Recordando vagamente lo sucedido por la noche, John pensó: “debe haber sido alguna pesadilla, como las que solía tener en la Academia”.
El historial de este tipo de sueños en John, no pasaba desapercibido ni para él ni para los psicólogos a los cuales acudía cuando sufría esta clase de sueños… Sin embargo, esta vez, fué en particular, la mas realista de todas las que tuvo anteriormente, en las cuales se encontraba a veces frente a una playa, mirando el ocaso, mientras una mujer a la cual nuca le pudo ver el rostro en sus sueños, se acercaba hacia él, desde lo lejos, gritando su nombre, y corriendo a lo mas que sus piernas le daban, pero nunca lograba alcanzarlo… Otras veces soñaba que estaba en una especie de ciudad abandonada y arruinada, como si se hubiese incendiado, y del cielo, nublado, caían pequeños fragmentos de cenizas que se disolvían al llegar al piso… La misma mujer de los otros sueños aparecía sobre la azotea de un edificio, un hospital, mirando a la distancia con una actitud triste. Aunque se veía la gran mayoría del paisaje, borroso, la figura de la mujer, su rostro, se podían ver nítidamente. Al despertar, se encontraba la mayor parte de las veces con un dolor de cabeza que desaparecía al pasar de los minutos, y una sensación de cansancio y ahogo momentáneo.
Los doctores en un principio pensaron que se trataba de alguna especie de tumor alojado en su cerebro el que ocasionase estas cosas, pero al realizarle los exámentes correspondientes, todo señalaba lo contrario. Su presión era normal, no sufría alergias, no había nada fisiológicamente extraño, y aún así le seguían sucediendo este tipo de cosas sin explicación alguna.
Seguirá…
Return to Me – Dean Martin + TRADUCCIÓN…
Una vez más… para decirte lo que siento por tí mi amor en estos momentos… Una canción algo clásica… de la época del “Nyau-ca” (se lee “ñauca”) xDD…
De Dean Martin: Return to me
Return to me
Oh my dear I’m so lonely
Hurry back, hurry back
Oh my love hurry back I’m yours
Return to me
For my heart wants you only
Hurry home, hurry home
Won’t you please hurry home to my heart
My darling, if I hurt you I’m sorry
Forgive me and please say you are mine
Return to me
Please come back bella mia
Hurry back, hurry home to my arms
To my lips and my heart
Retorna me
Cara mia ti amo
Solo tu, solo tu, solo tu, solo tu
Mio cuore
TRADUCCIÓN
Regresa a Mí – Dean Martin
Regresa a mí
Oh, mi querida, estoy tan solo
Date prisa en volver (2x)
Oh mi amor, apresúrate en volver, soy tuyo.
Regresa a mi
por mi corazón que te quiere a ti solamente
Apresúrate a casa (2x)
¿No podrías por favor apresurarte a casa a mi corazón?
Mi querida, si te lastimo, lo siento
Perdóname, y dí por favor que eres mía.
Regresa a mi
Vuelve por favor, “bella mia”
Date prisa en volver, apresúrate a casa, a mis brazos
a mis labios y mi corazón
Retorna a mi
Querida mía te amo
Solo tú, Solo tú, Solo tú, Solo tú
Mi corazón…
DESCARGUE VIA MEGAUPLOAD ACÁ: http://www.megaupload.com/es/?d=PB49FGWQ