Memory – Kim Bum Soo+TRADUCCION al Español
Con mi organo vital roto… y destrozado… pasando un momento muy triste en mi vida ahora… publico este video… con su correspondiente traducción… Una de aquellas canciones que te marcan de por vida… no solo por la melodía, o las imágenes… si no, por lo que dice…
Sin mas que agregar por ahora…
KIM BUM SOO – MEMORY
My love ojetbam kkumsoge geudaen kyorhoneul haetjyo
naega anin dareun namjawa hamkke utgo isotjyo
i bam onjongil golotjyo hokshi nol majuchilkabwa
uyonchorom noreul mannaso himkkot ango shiphoso
giokhanayo uri sarangeul
geuttaen soro-ui apheumeul hamkke haesotjyo
ijen muotdo namaitji anhjiman
hayan nunnaeridon geu nar-ui immatchumeul giokhaeyo
*music*
giokhanayo uri sarangeul
geuttaen soro-ui apheumeul hamkke haesotjyo
ijen muotdo namaitji anhjiman
hayan nunnaeridon geu nar-ui immatchumeul giokhae
naneun ajikdo noreul itji mothago
jigeumdo i gireul nahollo gotdo itneunde
noneun jigeum geu odinga-eso
naega anin nugungareul saranghagi isseulkka
ijen muotdo namaitji anhjiman
hayan nunnaeridon geu nar-ui immatchumeul giokhaeyo
giokhaeyo…
TRADUCCIÓN
KIM BUM SOO – MEMORIA
Mi Amor anoche en mi sueño tú te casabas
No era yo, sino otro hombre, estabas sonriendo y riendo junto a él
Caminé por los alrededores la noche entera deseando correr hacia tí
Quise encontrarte por coincidencia y poder abrazarte.
Recuerdas nuestro Amor?
En ese entonces, habríamos sufrido juntos el dolor
Ahora no queda nada
Recuerdas nuestro beso en aquel dia nevado?
(te amo…)
(que?)
TE AMOOOOOOO!!!!!!!!!!!!
Yo te Amo tambien…
Recuerdas nuestro Amor?
En ese entonces, habríamos sufrido juntos el dolor
Aunque no quede nada ahora
Por favor recuerda el beso que compartimos en aquel dia nevado
Aún soy incapáz de olvidarte
Y mientras aún camino por esta senda totalmente solitario
En algún lugar lejano de aquí ahora mismo
Me pregunto si estarás amando a alguien más…?
Aunque no quede nada ahora…
Por favor recuerda el beso que compartimos en aquel dia nevado…
Por favor recuérdalo…
Sarang hae …
DIGAMOS NO A LA CENSURA DE CONTENIDOS EN INTERNET
Esto es para los que apoyen mi causa común con millones de Chilenos en CONTRA DE LA CENSURA EN INTERNET:
Todos sabemos que nuestros artistas chilenos, o los desarrolladores de juegos quizas, se ven beneficiados con la compra de parte nuestra de sus lanzamientos y producciones… Pero ¿Acaso eso es razón suficiente, para PONER CENSURA EN INTERNET? Analicemos los siguientes casos, en que justifico porqué NO DEBE EXISTIR RESTRICCIÓN EN LO QUE VEMOS O COMPARTIMOS:
Caso 1: Eres un fanático de algo… ya sea grupo(s), artista(s), prductor(es-as), etc., etc., y compras sus cosas ORIGINALES… Resulta que un dia x por motivo, causa x, se te arruina tu posesión más preciada (quizas) supongamos: un dvd o varios, un cd o varios de estos… y resulta que en Internet, encuentras un sitio, donde los postearon en formato FLAC (generalmente encontrable por sistema Bittorrent), o bien postearon la imagen ISO o similar en cuestión… SI EXISTIESE LA CENSURA EN INTERNET, NO PODRIAS BAJAR ESTO… ya que no estaría permitido siquiera subirlo y arriesgarías penas de carcel si lo intentases. Como actualmente no existe tal restricción, puedes aún bajar tal material, y disfrutarlo mientras lo mantengas bien respaldado, todas las veces que quieras… y mantener tu preciado disco roto o tu dvd rayado quias, sin mayores atados…
Caso 2: Eres parcialmente fanático, o no fanático, pero te gustan uno o dos temas, o quieres ver uno o dos videos de algo, ya sea, de lo mencionado anteriormente… y no cuentas con los medios monetarios para adquirirlos, ni siquiera usados, o bien, no eres taaan obsesivo para comprarte el disco original porque te gusta una o dos cosas… OK, PARA ESO EXISTEN SISTEMAS DE DESCARGA GRATUITA VARIOS, tipo P2P, Bittorrent, emule, etc., etc… O si desconfías de las filtraciones de estos sistemas, puedes optar por buscar en servidores de hosting(almacenamiento) en linea… Porque… ¿Acaso es necesario comprar 3 cd’s originales por ejemplo, de algún grupo famoso, para terminar oyendo por gusto nada más, como 5 canciones y tenerlos ahí acumulando polvo y pelusas el resto del tiempo?? Si puedes bajarlos y listo, que ams sencillo… Pero… Con Censura, OLVIDALO, NO ESTARÁN! y si te pillan enviando este tipo de datos?? Cárcel o Multa…
Caso 3: Tienes discos o material originales, y quieres respaldarlos en tu pc para protección de que les pasase algo mas tarde… Te pillan esos datos, y te acusan de PIRATERÍA!!!
Caso 4 (Y este es algo super terrible para nosotros los OTAKUS, aunque yo no me considero solametne eso, si no muchas cosas mas a la vez…): Te gusta una serie de Animé, o un manga en particular… Pero resulta, que en tu país, no llegan los dvd’s subtitulados, y no sabes japonés, ni inglés en algunos casos (me eximo de eso, porque yo al menos SI SÉ INGLÉS por suerte)… o bien llegan las series, pero dobladas en tu idioma o en otros… (QUE ASCO)… Muy Bien! Para eso, nacieron los Fan-Subs… Que nos ofrecen la posibilidad de disfrutar de series varias con subtítulos en nuestro idioma, la gran mayoría de las veces de forma gratuita, o bien donando para que puedan mantener sus páginas presentes… Pero… para la Censura en Internet… Eso es PIRATERÍA de material ORIGINAL de otros países… aunque sean rippeos en AVI, MP4 o MKV de DVD’s o Transmisiones captadas de la TV Nipona… Por lo mismo, dejo en CLARO que al menos, también hay que respetar si se licencian las series en nuestro país (cosa que rara vez veo)… Pero, INSISTO, SI HAY CENSURA ENTONCES NO HABRÁN MAS SERIES DESCARGABLES!!
Caso 5: Resulta que eres una persona que no nació en la época de los ‘90, por poner un ejemplo, y de casualidad, descubriste cosas que te llamaron la atención de ese tiempo… Por ponerte un ejemplo, naciste el año 95, y resulta que cuando tuviste suficiente consciencia, digamos a los 14 – 15 años quizas, descubriste que años atrás fabricaron una consola de juegos única: La Sega Dreamcast… pero… HOY NO LA VENDEN NUEVA… y es dificilísimo encontar una que funcione en un 100%… y más aún difícil es hallarle juegos que corran en ella Y SEAN ORIGINALES… pero investigando, te encuentras con foros, páginas que ofrecen la posibilidad de bajar los juegos, para esta consola, y más aún, te ofrecen las posibilidad de emularlos en tu computador !!… Pero, ¿Que significaría eso? Que ELLOS están distribuyendo copias de material original de manera ILEGAL, (aunque los imbéciles no se fijan en el detallito de que aquella consola en particular, YA NO SE FABRICA MÁS…) POR ENDE, LO CENSURARÍAN TAMBIEN!!!
Caso 6: Encargas un juego a otro país, o un disco o algo a otro país, ya sea USA, Japón, etc., etc., y de mala casualidad, le pasa algo: Se rompe, se raya o bien los años le pasan la cuenta… (LOS DVD’S LOS CD’S NO SON ETERNOS Y TIENEN UNA VIDA UTIL DE 10 A 20 AÑOS APROX… porque se desgastan, se deterioran por efectos de la humedad, el aire, el envejecimiento, etc., etc.). Vas a Internet, y lo encuentras en descarga, pero no para comprarlo nuevamente, ya que pasó a ser un artículo para coleccionistas… CON CENSURA, OLVIDA que lo HALLARÁS para descargarlo…
Se vienen los 12 MBps de red única nacional luego… o en otras palabras el aumento de banda ancha a nivel nacional quizás, y teniendo esa ventaja, vamos a desaprovechar los recursos? o sea, digo yo: ¿De qué va a servir tener esos 12 MBps si no vas a poder aprovecharlos en nada más que leer noticias, y nada más?? Porque ni siquiera en ese caso, podrías ver videos en Youtube… nooooooo, porque en Youtube ahora, puedes encontrar hasta películas enteras por partes, que con la CENSURA en internet, desaparecerían o se bloquearían… Más de lo que lo hacen ya los proveedores de Internet… (Véase la polémica por parte de VTR por ejemplo, y su implantanción de un sistema de bloqueo o “Traffic shapping” de puertos a través de uan máquina llamada SHASTA 5000, GOOGLE-EN SI NO CREEN)
Caso 7: (y este es como para nosotros los informáticos y computines): Eres programador, y logras fabricar una versión portable de alguna utilidad (pagada) en particular, para algo, ya sea escribir, copiar discos, etc etc… y logras que sea portable, y mas encima, multiplataforma, y multisistema, cosa que los mismos desarrolladores aún no han logrado… totalmente abierto a todo… Si HAY CENSURA… Guárdate las ganas de compartirlo al mundo… así de simple… y deja a millones de personas que quisiesen usarlo o necesitarlo, a la eterna espera de que aparezca alguna versión que les sirva a ellos… (Ejemplo de ello, los usuarios de sistemas operativos abiertos, ya sea Linux, Solaris… etc., etc.)
En resumen… después de todas estas razones… ¿ES NECESARIA LA CENSURA EN INTERNET? ¿ES REALMENTE NECESARIA LA RESTRICCIÓN DE CONTENIDOS??
El tema en sí es debatible, pero a la vez es GRAVE que haya tanta intención de CENSURAR lo que PODAMOS VER, OIR Y TENER en nuestro poder…
En mi caso en particular: NO PAGO por el software (Cumplo y sigo la GPL porque me estoy cansando de usar tantos programas pagados… y con fallas!), y a veces por la música tampoco, pero SI A VECES, HAGO EL ESFUERZO, Y COMPRO MIS PELÍCULAS, O CD’s ORIGINALES… CUANDO REÁLMENTE ME GUSTA o VALE LA PENA… Y eso, generalmente NO ES SIEMPRE, ni TODO…
POR ESO, NO A LA SCD, NI A LA CENSURA EN INTERNET!!
Matta ne!
Racoon Hill – homecoming… porque las memorias y mis escritos deben ser continuados… en este lugar…
Decidí… después de tantas lunas y noches… volver a escribir en este pequeño espacio… acerca de mi fanfic basado en Silent Hill, acerca de mis vivencias, ocurrencias, y demases…
La decisión en sí, la fuí tomando de a poco, sumando progresivamente factores varios, causados por varias personalidades alrededor mio…
Por ende, reabriré estas “missing letters” una vez más, para deleitar a quienes se den el tiempo, y la paciencia, de leer lo que yo postee en este BLOG…
Con Cariño, dedicado a tod@s mis querid@s Fans alrededor del mundo.
Gabriel Martínez L.
a.k.a. Neito_kun
SECRETO!!..NO VER HASTA QUE SE PUBLIQUE SÓLO……….PD: TE AMO -3-..!!!
Todos estos días y sumando más……mi Amor -3-…
Eres mi persona favorita y no está de más decirlo…Te adoro te adoro por sobre todo…hemos aprendido a conocernos en las buenas y en las malas..Y lo mejor de todo, SIEMPRE JUNTOS, al final no queda nada más importante que los dos …
Ahora estoy junto a ti, celebrando al fin este día especial…
Quizás ya te lo he dicho, pero de todas formas quiero que sepas, que no importa lo que haya sucedido antes, a mi siempre me importará “de ahora en adelante”..Las cosas que han sucedido fueron lagrimas necesarias…Sino era “hoy” sucdería más adelante….Y los dos sabemos que siempre es mejor ahora….
Esta es la otra parte de mis presentes…son sencillos como yo, pero van con todo mi corazón y el gran Amor que te tengo….
Todos estos días guardan casi tres años de mi vida en los cuales todo fué mejor que antes…Y lo seguirá siendo, porque no te librarás de mi nunca…muajajjajajaxD…
(si es broma -3-)…..
PORQUE SEGUIREMOS JUNTOS GRACIAS A NUESTRO INFINITO AMOR *.*…!!
WIIIIII…!!! xD..!!
ESTOY FELIZ :B….!!
TE AMOOOOOOOOOOOOOOOROLO INFINITOROLO -3-
Reglas, a Seguir para quién se atreva a Acompañarte… + Secret Letters – HYDE+a silent Letter – L’Arc~en~Ciel (traducidas)
1.- No le pidas que sea fuerte.
2.- Nunca te dejes llevar por la rabia en su presencia.
3.- Déjate crecer el pelo, a ella le gusta eso, aunque tu trabajo lo impida.
4.- Acuérdate siempre, de llamarla y preguntarle como está, es un gesto que ella sabrá apreciar.
5.- Cántale canciones de vez en cuando. Ojala románticas, pero no clichés…
6.- En su Aniversario de novios y cumpleaños, recuerda saludarle antes de que ella lo haga.
7.- Le gusta charlar por MSN. Aunque estés jugando, o haciendo algún trabajo, ponle el máximo de atención.
8.- Visítala de vez en cuando, y no te asustes por el comportamiento de su madre. Ella es así. Siempre.
9.- Es mañosín a veces, pero es una de las características que más adorarás mas adelante.
10.- El pasado es tu peor enemigo. NUNCA vivas con él presente, o terminarás haciéndole daño.
11.- Es detallista, y debes saber valorar eso. Y bastante.
12.- A veces, llora bastante, y es ahí cuando debes acudir a ella, y consolarla.
13.- La distancia, puede llegar a ser dolorosa, sobre todo para Fabiola. no te alejes mucho o lo lamentarás.
14.- Abrázale la zona abdominal, porque siempre se le enfría primero.
15.- No le agrada tomar ni fumar, por ende, mantén tus vicios aparte cuando la tengas a tu lado.
16.- No cometas NUNCA la estupidez de hablarle de suicidio o muerte, o terminar como pareja, por alguna discusión que tengan en el futuro.
17.- Si tiene hambre, cualquier cosa, en especial los productos del mar pueden ayudarte a salir del paso.
18.- Le encantan los chocolates. Procura regalárselos con gestos amorosos de por medio.
19.- No hagas nada que le obligue a cerrar su página de fotolog, o su Blog, por ende, NO LA HAGAS SUFRIR.
20.- Sé sensible, y atento, y trátala con mucho respeto.
21.- Si puedes, convive con ella, y acompáñala la mayor parte del tiempo.
22.- No le hagas promesas que no vas a cumplir, o juramentos que no vas a respetar.
23.- Evita MENTIRLE, bajo cualquier circunstancia. Ella, lo aborrece en demasía.
24.- Protégela de todo daño o amenaza a la que esté expuesta.
25.- Es algo celosín, y por lo mismo evita serlo tu también. Compórtate como lo haría un hombre de honor.
26.- Le gustan las mascotas. Intenta por todos los medios criar un conejo, o un gatito o un perrito. Eso la hará feliz.
27.- Si quiere salir por ahí con sus amistades, no se lo prohibas o sientas celos. Confía ciegamente en ella. SIEMPRE.
28.- Es inteligente, y muy cariñosa. No “infra-valores” eso.
29.- No seas cobarde, no huyas frente a los problemas, ni te excuses con imbecilidades.
30.- Por último, Acompáñala siempre, en toda circunstancia. Todo tiene solución. No arruines la vida de alguien tan preciada y única, como lo hice yo.
HYDE – Secret Letters
In the courtyard, birds singing
Through the window, bells ringing
Oh so tall and wide, these confining walls
I look upon the world below
Sorrow seals our lips tightly
Horror stalks our sleep nightly
But my heart escapes from this attic room
I’m running freely through the town
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
Peace is shattered by oppression
Tainted oil meets rejection
Yes and just in case I should soon return
My secret letters I will leave
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
Boarding the train I take in one last look
I’ll keep these memories with me forever
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
HYDE – Cartas Secretas
En el patio cantan las aves por la ventana, suenan las campanas Oh!, tan altas y anchas, estas paredes aprisionantes veo al mundo que está abajo El dolor sella nuestros labios firmemente el horror acecha nuestro sueño nocturno pero mi corazón escapa de este ático Estoy corriendo líbremente por la ciudad Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí…. La paz es destrozada por la opresión El aceite corrompido se encuentra con el rechazo Si, por si acaso tengo que regresar pronto mis cartas secretas voy a dejar Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí…. Abordando el tren, echo una última mirada Voy a quedarme con estas memorias para siempre Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí…. Me acuerdo, me acuerdo de ti, Me acuerdo, aún junto a ti No hay necesidad de temer la distancia aquí… a silent letter - L'Arc~en~Ciel
Querida, Mi Amor.
¿Como estás?
He estado pensando acerca de tí.
Escribo esta carta, sabiendo que probablemente nunca te alcance.
Muchos días tan fríos como las noches de invierno
han pasado -desde aquella vez-. Sé que no podemos dar vuelta el reloj y regresar.
Creo que el no conocerte, significa mi último Amor.
Nunca olvidaré la ternura que me mostraste.
Vives en cada día nuevo.
Tu recuerdo, ilumina el cielo.
No me odies, no te pongas triste a causa de mí.
Eso es todo lo que pido.
Mi debilidad y la forma en la cuál te hiero,
desaparecen dentro de la oscuridad.
Abrí la ventana hoy y ví una gran cantidad de flores floreciendo.
Te agradesco desde el fondo de mi corazón.
Gracias.
Decir adiós es como ser un pequeño niño perdido otra vez.
Adiós.
Yubisaki ni wa mou todokanai
haruka na yozora e
kirameku hoshi o hodoite
hanashiteageyou
Stay with me nemuri ni tsuku made
yasashii te o hanasanaide
maigo ni natta osanai toki no you dane
Kyou mado o aketara
kisetsu no ashioto kiita yo
aa kimi no shigusa ya egao ga
… boku no subete sa
Stay with me doushitara ii?
yasashii me ga togiresou sa
maigo ni natta osanai toki no you dane
… i have been thinking about you
Dear my love tooi unabara mo
watatteku yo kono ude de
arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai
are you feeling namima ni miageta
hoshi no uzu ga kirei dayo
maigo ni natta osanai toki no you dane
… sayonara wa.
En el lejano cielo nocturno que mis dedos no pueden alcanzar, las estrellas parpadeantes están siendo liberadas Quedate conmigo hasta que me duerma No dejes escapar tu mano gentil Es como cuando era un pequeño niño y me perdí Hoy, cuando abrí la ventana, escuché los pasos del tiempo Ah, tus gestos y tu sonriente cara... ...son de lo que me hice Quédate conmigo tus gentiles ojos parecen hacer pausa Es como cuando era un pequeño niño y me perdí este es el adios he estado pensando en ti Querido amor ¿Qué debo hacer? estoy cruzando por mi mismo el distante océano Nunca mas voy a tener miedo ni en un día tormentoso Sientes, admiré el reflejo, reflejo en las olas la rotación de las estrellas era hermosa Es como cuando era como un pequeño niño y me perdí ...este es el adios...
Release Me – Engelbert Humperdinck + TRADUCCIÓN (A pedido… no por dedicatoria)
Please release me, let me go
for I don’t love you anymore
to waste our lives would be a sin
release me, and let me love again.
I have found a new love, dear.
And I will always want her near.
Her lips are warm while yours are cold.
Release me, my Darling, let me go.
Oh, please release me, let me go.
for I don’t love you anymore.
to waste my lives would be a sin.
So release me, and let me love again.
Please release me, can’t you see?
you’d be a fool to cling to me.
to live a lie would bring us pain.
So release me, and let me love again.
Let me go, let me go…
TRADUCCIÓN
Por favor libérame, déjame ir.
Por que yo no te amo más.
Desperdiciar nuestras vidas sería un pecado
Libérame, y déjame amar otra vez.
He encontrado un nuevo amor, querida
Y yo siempre la querré cerca.
Sus labios son tibios, mientras que los tuyos son fríos.
Libérame, querida mía, déjame ir.
Oh, por favor libérame, déjame ir
Por que yo no te amo más.
Desperdiciar mi vida sería un pecado.
Así que libérame, y déjame amar otra vez.
Por favor, libérame, ¿no puedes ver?
Serías una tonta al aferrarte a mí
Vivir una mentira, nos traería dolor
Así que libérame, y déjame amar otra vez.
Déjame ir, déjame ir…
Esta canción, OBVIO, no se la dedico a mi Señora, Fabiola, ni en sueños, por lo que dice, pero debido a cierto comentario que me llegó, la traduje, para complacer un poco a los que nos gusta los clásicos como Engelbert… traté de ponerla con todo lo que dice la canción en sí…
matta ne!
PD: Sí podría haberla dedicado a alguien que fué parte de mi vida, y NO QUERÍA separarse de mí, y deseaba seguir viviendo una mentira… junto a mí… malditas memorias… malditos recuerdos… maldito pasado.
El Reloj (Segunda continuación de este fanfic PROPIO inspirado en Silent Hill)
LEASE ANTES:
…
Al poco rato de sonar su alarma del celular, que acostumbraba a colocarla a las 8 de la mañana, llamaron a la puerta de su habitación. -¿Si, quién es? -preguntó John, en un tono interrogativo-. Servicio a la habitación, señor. Le traigo su desayuno… ¿Se lo dejo aquí en la entrada o puedo pasar? Le dijo la voz de una sirvienta que parecía tener alrededor de unas 5 décadas de vida. -Por favor, espéreme un momento y lo recibiré personalmente -se apresuro a buscar sus zapatillas de levantarse y una bata que ofrecía el hotel a las personas que se hospedasen en las habitaciones correspondientemente-. Abrió la puerta, encontrándose con una persona, que poseía a primera impresión, un carisma único, debido a su forma de expresarse y hablar. -Este desayuno le dará las fuerzas necesarias para comenzar su dia lleno de energía, señor. Lo he preparado con mucho esmero, y espero sea de su agrado. En cuanto Ud. lo desee, puedo venir a asear su cuarto, y preparárselo para cuando vuelva a dormir, tan sólo deje el aviso de su retirada en gerencia, y yo… No alcanzó a terminar lo qe estaba diciendo, cuando John le interrumpió, diciéndole: “Créame, lo que menos deseo hacer este último tiempo, es dormir. He tenido ciertos sueños últimamente, pero no le he hallado aún alguna explicación lógica al caso… bueno, Ud. quizás dama, es quién menos pueda ayudarme en estas circunstancias, pero el hecho de que me escuche, me hace sentir mej…” Esta vez fué la sirvienta la que le interrumpio : -Quizás le hace falta un cambio de ambiente, o bien tomarse algunas vacaciones, si me permite decírselo, Señor. Sé que quizás no muy lejos de aquí encuentre algún pueblo o ciudad que posea la tranquilidad que necesite. Hay varios sitios que puede visitar, y quizás considere de su agrado… Claro está, que mi intención no es echarlo de aquí, ni nada por el estilo, solamente, le digo como modo de sugerencia, para tratar de ayudarle, Señor. -Le agradezco sus palabras, y tan pronto termine mis asuntos pendientes, consideraré su idea de viajar hacia alguna parte- dijo John, poniéndo una mano sobre el hombro de la mujer. Por ahora, a comer! -dijo, mientras cogía de las manos de la mucama, la bandeja con el desayuno. Muchas gracias por haberme brindado parte de su tiempo para escucharme… de verdad, aprecio su gesto, dama. Pocas son las personas que se dan el tiempo para hablar con otros que quizás nunca en su vida han conocido o conocerán. De verdad, gracias -le dijo, mirándole con una expresión que denotaba como si la sirvienta fuese su propia madre, aconsejándole. De nada, hasta luego, hijo -respondió la sirvienta, cerrando la puerta tras de sí.
El desayuno consistía en tostadas con huevo y jamón en un plato, en otro habían pastelillos diversos, en otro plato habían mas tostadas, unos pocillos con palta molida, mermelada de naranja, damasco, mantequilla, una taza de café cappuchino, un jarrito con crema para echarle a gusto, otro con leche, un vaso de jugo de naranja, y sus respectivos servicios y servilletas. Maravillado ante tal banquete, John procedió a disfrutar y deleitarse con cada cosa que venía allí. Mientras iba terminando, su celular sonó, avisándole que lo llamaban de la Academia. Se apresuró a tragar el trozo de pastel que tenía en su boca, y contestó: -Buenos dias, ¿que desea, señor director? -John, ya tenemos preparada tu lista de tareas, casos, y designaciones para que comiences tu labor tan pronto termine tu periodo de receso. Ya envié un mensajero al hotel donde te estás hospedando para que te deje el maletín con todo lo que necesitas saber para que inicies tu vida de detective. He llamado al gerente, dándole órdenes estrictas de dártelo a tí solamente. En caso de que llegase a caer en manos indebidas, o alguien más intentase abrirlo, no te preocupes, ya que es blindado, se abre solamente con tu huella digital, que ingresé acá desde la base de datos de la Academia, y además posee un sistema de seguimiento GPS, que nos permite localizarlo en cualquier parte del mundo, así que no deberías preocuparte por mayores detalles. Por lo demás, espero que tus sueños hayan desaparecido… ¿o continúan aún? -No se preocupe, siguen, pero ya no les tomo gran importancia- le respondió. Bueno, descansa, relájate, no te tomes mayores preocupaciones, quizás es eso lo que te falta. Buena suerte, y adiós.
-Adiós, director, que esté bien, y muchas gracias por todo.
-No tienes que agradecerme, hijo. Para eso estamos nosotros…
-Está bien, nos vemos.
-Nos vemos, John.
-Señor, me han llamado avisándome que me dejaron un maletín…
-Sí, aquí lo tiene. No hemos intentado forzarlo ni nada, el mensajero vino tan rápido como se fué, no dijo nombre ni nada, solamente dejó esto y se marchó. Eso sí, especificó y recalcó que lo entregásemos en sus manos. Al momento que el gerente le entregó el maletín a John, un auto que permanecía aparcado al frente del hotel, se puso en marcha, en dirección hacia la Academia. -Por lo visto, mi estadía dura hasta hoy, señor gerente, tego que ir a una automotriz a comprar un automóvil, y luego iré por ahí en busca de otro lugar para descansar.
-¿No le ha gustado el servicio… Lo han ofendido alguno nuestros empleados, señor?
-No, nada de eso, de hecho, debo pedirle que felicite a la sirvienta que me fué a traer el desayuno esta mañana. Olvidé preguntarle el nombre, pero según recuerdo, era una mujer de mediana edad, oscilaba los 50 años, muy atenta y amable.
-Mm… me va a excusar señor, pero desde la inauguración de este hotel, no recuerdo que hayamos contratado a ninguna señora de esas características que Ud. me dice. Todos nuestros empleados en su gran mayoría son hombres, y unas pocas mujeres, pero son todas jóvenes, y ninguna ronda los 50 años… me extraña…
-¿Pero acaso cree que le estoy mintiendo, señor gerente? Si yo mismo recibí en mis manos aquel esplendoroso y delicioso desayuno, lo disfruté en mi cuarto, y le dejé la bandeja con los platillos, vasos y taza vacía en mi velador ahora apenas bajé a buscar mi maletín, no puede ser que…
-Señor, acompáñeme, le mostraré algo que demostrará lo que le estoy explicando -dijo el gerente, mientras buscaba un libro entre las cosas en la recepción. Véalo Ud. mismo, este es el registro de todos los empleados que han trabajado para nuestro hotel, desde su apertura, hace 60 años, hasta el día de hoy, todos con su respectiva foto tamaño carné, para identificarlos, pero nadie ha durado tanto tiempo acá como yo. John, algo sorprendido por lo que los registros le demostraban, dijo entonces: -Bueno, sea quién haya sido, sus intenciones parecían buenas, y en realidad tengo mucho que agradecerle, ya que no solamente se preocupó del desayuno, sino también, de escucharme y aconsejarme. Hay cosas que a veces no tienen explicación lógica y es mejor, dejarlas así. Por ahora, tengo muchas cosas que hacer por el día, así que me despido de Ud. señor Gerente, agradecido por su servicio, y espero que siga tan bien como hasta ahora. John le dió la mano, tomó su maletín y se dirigió a las afueras del hotel a hacer parar un taxi. Al abordar uno, le pidió que lo llevase a la automotora mas cercana que existiese. -Conozco la Yazuka Motors, señor. ¿Lo llevo allí, o prefiere otra?
-No, lléveme allí, necesito cotizar un auto para mí, y no deseo la gran cosa tampoco.
-Como desee, señor.
Mientras iba viajando en el taxi, John iba pensando en lo acontecido en la mañana. ¿Una infiltrada? o tal vez… No quiso seguir pensando mas en el tema, ya que llegar a pensar en la idea de que una persona ya muerta le había traido su desayuno, le parecía una respuesta ilógica y poco probable. Lo que no sabía John, era que esa respuesta, aunque pareciese descabellada, era la verdad.
CONTINUARÁ!!
Cosas y mas cosas…
Uff he tenido algo abandonado este sitio personal… por razones de estudio… (antes eran de trabajo, ahora cambiaron) …
Pero trataré de ponerme al día lo antes posible con lo de “El Reloj”… o lo que podría llamarse… el principio de todo…
Se podría decir que este fanfic, propio mio, quizás incluya ahora, algo de drama personal, en lo referente a John Neo Mason, por los elementos que quiero incluir mas adelante, como lo sería un romance fallido o ilusorio, obviamente con el toque único que nos entrega Silent Hill… o en mi caso, Racoon Hill.
Esperen y verán…
You are the Inspiration – Chicago + TRADUCCIÓN
You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I need you here with me
From tonight until the end of time
You should know, everywhere I go
You’re always on my mind,
in my heart In my soul
You’re the meaning in my life
You’re the inspiration
You bring feeling to my life
You’re the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you, hear me sayin’
No one needs you more than I need you
And I know, yes I know that it’s plain to see
We’re so in love when we’re together
And I know that I need you here with me
From tonight until the end of time
You should know, everywhere I go
You’re always on my mind,
in my heart In my soul
You’re the meaning in my life
You’re the inspiration
You bring feeling to my life
You’re the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin’
No one needs you more than I need you
TRADUCCIÓN
Sabes que nuestro amor estaba supuesto ser
El tipo de Amor que dura para siempre
Y te necesito aquí conmigo
Desde esta noche hasta el fin de los tiempos
Deberías saber, donde sea que vaya
Estás siempre en mi mente
en mi corazón, en mi alma
Eres el significado en mi vida
Eres la inspiración
Traes sentimiento a mi vida
Eres la inspiración
Quiero tenerte cerca mío
Quiero tenerte, oirme diciéndote
Nadie te necesita mas de lo que yo te necesito
Y yo sé, Si sé que es claro de ver
Estamos tan enamorados cuando estamos juntos
Y sé que te necesito aquí conmigo
Desde esta noche hasta el fin de los tiempos
Deberías saber, donde sea que vaya
Estás siempre en mi mente
en mi corazón, en mi alma
Eres el significado en mi vida
Eres la inspiración
Traes sentimiento a mi vida
Eres la inspiración
Quiero tenerte cerca mío
Quiero tenerte, oirme diciéndote
Nadie te necesita mas de lo que yo te necesito
Dedicado a tí con todo el sentimiento que inunda mi ser…
VERSIÓN ELITE BEAT AGENTS
I was born to love you – QUEEN + TRADUCCIÓN
Del juego, ELITE BEAT AGENTS, DE iNiS, para NINTENDO DS, aparece este tema, con el video de Leo y Mona… xD
An amazing feeling coming through!
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day…
Alright! Hey hey!
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
you’re my ecstasy
If I was given every opportunity
I’d kill for your love
So take a chance with me
Let me romance with you
I’m caught in a dream
And my dream’s come true
It’s so hard to believe
This is happening to me
An amazing feelin’
Comin’ through
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born – to love you
Born – to love you
Yes, I was born to love you
Born – to love you
Born – to love you
Every single day – of my life
An amazing feelin’
Comin’ through
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
Yes I was born to love you
Every single day of my life
Go, I love you babe
Yes, I was born to love you
I wanna love you , love you, love you
I wanna love you
Hahahaha…it’s magic! (what’s?)
Hahaha!
I get so lonely, lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me…haha
TRADUCCIÓN
Un increíble sentimiento atravesando
He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida
Eres la única para mí
soy el hombre para tí
Fuiste hecha para mí
Eres mi éxtasis
Si me hubiesen dado cada oportunidad
Habría matado por tu amor
Así que toma uns oportunidad en mí
déjame romancear contigo
Estoy atrapado en un sueño
Y mi sueño se está volviendo realidad
Es tan difícil de creer
Esto está pasándome a mi
Un increíble sentimiento
atravesándome.
He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida
Quiero amarte
Amo toda cosita acerca de tí
Quiero amarte, amarte, amarte
Nacido – Para amarte
Nacido – Para amarte
Si, He nacido para amarte
Nacido – Para amarte
Nacido – Para amarte
Cada dia - de mi vida
Un increíble sentimiento
atravesándome.
He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida
Si, he nacido para amarte
cada dia de mi vida
Vamos, te amo querida
Si, he nacido para amarte
Quiero amarte, amarte, amarte
Quiero amarte
Hahahaha… Es magia (qué?)
Hahaha!
Me siento tan solo, solo, solo, solo
Si, quiero amarte
Si, dámelo… haha.
Seh… nací para amarte, amor mio… eres la única para mi… TE AMO