Otanjoubiou Omedetto mi Amor…(I Want Love – Melissa Williamson)

26 Agosto 2007 at 18:21 (Letras de Canciones, Mi Amor)

 HOY, estas de cumpleaños, haciendo tu trabajo… cumples 19 años… Me dices que este año ha sido el mejor de tu vida…

 Y yo te respondo… para mí has sido mi único y gran amor en toda mi existencia…

 Para tí… este tema…

Mellissa Williamson – I want Love (Studio Remix)

 ”All right, Let’s do this… One, two, three, four…”

I want a cup that overflows with love
Although it’s not enough to fill my heart
I want a barrel full of love
Although I know it’s not enough to fill my heart
Want a river full of love, but then
I know the holes will still remain
I need an ocean full of love
Although I know the holes will still remain

And the swiss cheese heart knows, all the kindness can
fill its holes.
And love will dry my tears, as the pain disappears, yeah!

I need a miracle and not someone’s charity
One drop of love from him
And my heart’s in ecstacy
The heart that he is sending me
Is most likely ending me
I need a miracle and not someone’s charity now

Fill up my heart with love
Oh you’d be amazed at how little I need from him
To feel complete here and now
Stirring within me are these feelings I can’t ignore
I need a miracle and that’s what I’m hoping for

I need a miracle and not someone’s charity
One drop of love from him
And my heart’s in ecstacy
The heart that he is sending me
Is most likely ending me
I need a miracle and not someone’s charity now

Anybody’s love but his will never fill this space within me
Now doctor give me what I need, to free my heart from misery

 

 TRADUCCIÓN:

 Deseo Amor (O “Quiero Amor”)

 Quiero una taza que rebose con amor
Aunque no sea suficiente para llenar mi corazón
Quiero un barril lleno de amor
Aunque sé que no es suficiente para llenar mi corazón.
Quiero un río lleno de amor, pero claro,
Sé que los hoyos aún permanecerán.
Necesito un oceano lleno de amor,
Aunque sé que los hoyos aún permanecerán.

 Y el corazón de queso suizo sabe, que toda la amabilidad puede
llenar sus agujeros.
 Y el amor secará mis lágrimas, mientras el dolor desaparece, si! 

 Necesito un milagro y no la caridad de alguien
Una gota de amor de él
Y mi corazón está en éxtasis.
 El corazón que él me esta enviando,
está mas bien acabándome.
Necesito un milagro y no la caridad de alguien ahora.

Llena mi corazón con amor, oh, estarías sorprendido de cuán poco
necesito de él ahora para sentirme completa aquí y ahora.
Revolviendose dentro de mí están estos sentimientos que no puedo ignorar.
Necesito un milagro y es por lo que estoy esperando.

Necesito un milagro y no la caridad de alguien
Una gota de amor de él
Y mi corazón está en éxtasis.
 El corazón que él me esta enviando,
está mas bien acabándome.
Necesito un milagro y no la caridad de alguien ahora.

 El amor de cualquiera, pero no el de él llenará este espacio dentro de mi.
Ahora doctor, déme lo que necesito para liberar mi corazón de la miseria.

http://gh.ffshrine.org/song/200/25

Permalink 7 comentarios

Pjotr Sapegin – Aria

22 Agosto 2007 at 21:34 (Blogroll, Mi Amor, Rarezas..., ShortCuts)

 Pocas veces, se ve una buena producción de algún director por ahí… independiente… Pero ésta, me ha conmovido hasta el fondo por la temática que expone en sus imágenes, que poco a poco, nos va relatando una historia que lamentablemente sucede, en cualquier parte del mundo…

  Cabe destacar además la banda sonora que utiliza para ambientar este “Short Cut”… la cuál es “Madam Butterfly” del 2° acto, “Un Bel Di” o “Un Bello Día” tema que me provoca cierto sentimiento de tristeza insuperable por otros que he escuchado de su categoría…

  Acá les dejo, de la mano de Pjotr Sapegin, “Aria”… Disfrútenlo…

 

PD: AGRADECIMIENTOS A “Via X” y su programa “7°mo Vicio” o “Séptimo Vicio”, en especial a su conductor “Gonzalo Frías” por deleitarnos con ésta y otras tantas mas genialidades…

 matta ne!!

Permalink Dejar un comentario

We were Lovers (Opening Gankutsuou, Le Comte de Monte Cristo)

21 Agosto 2007 at 15:48 (Letras de Canciones)

  De la mano de Alejandro Dumas, llegó la novela “El Conde de Monte Cristo”. Se realizaron algunas producciones cinematográficas a partir de esta, inclusive una teleserie con el mismo nombre…

  Pero, además de eso, se hizo una serie de Animé, producida por el Studio GONZO, que ya nos ha deleitado con producciones tan famosas e increíbles como lo son “Hellsing” “Saikano” “Gantz” y otras mas…

 La serie, que consta de 24 capítulos en total, está basada en esa novela… con un toque futurista y único que sólo GONZO podría darle…

 De esta serie, les traigo el Opening, “We were Lovers” de Jean Jacques Burnel:

 

so tonight I’ll sing a song to all my friends
今晚我將為我所有的朋友唱一首歌
also to those we won’t be seeing again
同樣送給那些沒有機會再相見的
to those I knew
給那些我認識的
and those I still adore
和那些我仍敬愛的
and I want to see once more
其實我還想再見他一面

I just pray that you will
我只能祈求以後你
love me and trust me
還能愛我 並信任我
laugh with me and cry with me
一同歡笑 一起悲傷
spend those silent times with me
哪怕只是靜靜的和我在一起

love me evermore
請多愛我一點
love me evermore
愛我再多一點

you and I were lovers.
你我如此相愛
our dreams will not salve my life
但夢想改變不了我命運的軌跡
and then my friends betrayal
當朋友們也被矇騙
meant you never will be my wife
使我們永遠失去了在一起的機會

harsh words were said
過去那些嚴苛惡毒的話
and lies were told instead
謊言已把它抹去
I did never mean to make you cry
我其實從未想過使你哭泣

 TRADUCCIÓN

Así que esta noche, cantaré
Una canción a todos mis amigos,
También para aquellos a los que no volveremos a ver.
A aquellos que conocí y aquellos que aún adoro
Y quiero ver una vez más.
Solo rezo para que aún me ames
y confíes en mí.
Rías conmigo y llores conmigo.
Pases esos momentos en silencio conmigo.
Ámame aún mas…
Ámame aún mas…

 Tú y yo fuimos amantes,
nuestros sueños no curarán mi vida.
Y entonces mis amigos me traicionaron, 
haciendo que nunca fueses mi esposa.

Se dijeron duras palabras, y en su lugar, se contaron mentiras.
Yo nunca he querido hacerte llorar.

En su versión Completa: 

 

Harsh words were said
and lies were told instead.
I didn’t ever mean to make you cry.
But love could make us weak and make us strong,
and before too very long.
I was totally in love with you.
I bathed in you.
Lost in you, captivated by you.
Amazed by you, dazed by you.
Nothing can go wrong.
Nothing can go wrong.

So tonight I’ll sing
a song to all my friends.
Also to those we won’t be seeing again.
To those I knew and those I still adore
and I want to see once more.
I just pray that you will love me
and trust me.
Laugh with me and cry with me
spend those silent times with me.
Love me evermore.
Love me evermore.

You and I were lovers.
Our dreams were not soured by life.
And then my friends betrayed me
meant you never would be my wife.

Harsh words were said
and lies were told instead.
I didn’t ever mean to make you cry.
But love could make us weak and make us strong,
and before too very long.
I was totally in love with you.
I bathed in you.
Lost in you, captivated by you.
Amazed by you, dazed by you.
Nothing can go wrong.
Nothing can go wrong.
Nothing can go wrong.

  TRADUCCIÓN:

 Se dijeron duras palabras, y en su lugar, se contaron mentiras
Yo nunca he querido hacerte llorar.
Pero el amor nos pudo hacer débiles, nos puede hacer fuertes,
y antes de que pasase el tiempo
estaba totalmente enamorado de tí, empapado en tí.
Perdido en tí, cautivado por tí.
Asombrado por tí, aturdido por tí.
Nada puede salir mal,
nada puede salir mal.

 Así que esta noche, cantaré
Una canción a todos mis amigos,
También para aquellos a los que no volveremos a ver.
A aquellos que conocí y aquellos que aún adoro
Y quiero ver una vez más.
Solo rezo para que aún me ames
y confíes en mí.
Rías conmigo y llores conmigo.
Pases esos momentos en silencio conmigo.
Ámame aún mas…
Ámame aún mas…

 Tú y yo fuimos amantes,
nuestros sueños no fueron amargados por la vida.
Y entonces mis amigos me traicionaron, 
haciendo que nunca fueses mi esposa.

Se dijeron duras palabras, y en su lugar, se contaron mentiras.
Yo nunca he querido hacerte llorar.
Pero el amor nos pudo hacer débiles, nos puede hacer fuertes,
y antes de que pasase el tiempo
estaba totalmente enamorado de tí, empapado en tí.
Perdido en tí, cautivado por tí.
Asombrado por tí, aturdido por tí.
Nada puede salir mal,
nada puede salir mal,
nada puede salir mal.

Permalink 22 comentarios

Robot Chicken… It’s ALIVE!!! (Pollo Robot… Está VIVO!!!)

19 Agosto 2007 at 19:29 (Rarezas...)

 No puede ser mejor esta serie de “figuritas” de clásicos de años de oro, mezclada con figuras actuales famosas en la industria “Hollywoodense” entre otras…

 Tengo la suerte de disfrutar de la primera temporada con todos sus extras, gracias a un amigo que me la prestó, en su idioma original (inglés).

 Ahora les dejo con una parte muy especial de su primer episodio, titulada “Kill Bunny” en la cual se le hace parodia a la genial producción del maestro Quentin Tarantino.

  Y para la guinda del pastel, el episodio de Charlie Brown… definitivamente… bien hecho, Seth Green. (ojo: una escena de este episodio fué cortada, en la que Snoopy le dispara con una metralleta a su

 

 Bonus Track: El episodio de Sailor Moon

 

 DIÁLOGOS:

 Kill Bunny:

  Jesus: -¿Dónde está el conejito?

 Jesus: – Menea el dedo gordo.

             – Genial

             – Ya saben, soy Jesús.

             – El Toque Mortal con Cinco Dedos!!

             -Permítanme intentarlo otra vez.

Tuerta: Gracias!

Jesus: – Es lo que hago.

 EN EL 2005 JESÚS MATARÁ AL CONEJITO EN… KILL BUNNY

Bunny: No te habrás creído que sería tan facil, ¿o si? 

Jesus: Por un segundo… sí, lo creí.

——————————————–O——————————————–

  The Great Pumpkin Time:

 Linus: Y entonces, en cada Halloween… La Gran Calabaza se levanta de la plantación de calabazas, y le dá regalos de Halloween a todos los chicos y chicas. Por alguna razón,a  mi nunca se me apareció en persona. Pero este año, será diferente!

 Levántate, Levántate, oh Gran Calabaza!

 Finalmente!! Ahora puedes darme regalos.

 Lucy: Sólo pégale a la pelota, estúpido!

Charlie: Pero cada vez que lo intento, tú apartas la pelota.

Lucy: Esta vez no lo haré. Vamos!

Charlie: Quizás esta vez lo dice en serio. Lo haré. Patearé la pelota, Ahora si!

 Eso fué por todos los años de humillación, perra!.

Lucy: Que diab… AHHHH!!!

Charlie: Pobre Linus.

Lucy: Ese estúpido. Son todos estúpidos. Estúpidos! Estúpidos! Estúpidos!

Adulto: gua guaa gua gua gua guaa. Gua guaa guaa.

Lucy: ¿Que dijo?

Charlie: Oggh! Nunca tengo idea de lo que dicen los adultos. Es siempre esa basura de “gua gua gua.

DIA 2

 Charlie: Me pareció aprópiado… Enterrar lo poco que encontraron de Linus… en su manta de protección contra el mundo.

Lucy: Esa estúpida manta! Yo sabía que nunca estuvo bien de la cabeza.

Sally: Oh, Mi dulce bebé! No puedo vivir sin él! No lo dejaré!! No Lo haré! Linus!, Linus!, no puedo!!

Charlie: Esto es distinto a esa vez que nos perdimos en Francia… O a cuando casi nos ahogamos en esa carrera de balsas en el gran río. Temo que no porque tengamos una actitud positiva… de fuerte matiz cristiano nos salvaremos esta vez.

Marcie: Abráceme, señor!

Charlie: Dije “FUERTE MATIZ CRISTIANO”!!

DIA 10:

 [AYUDA PSIQUIÁTRICA $5 CENTAVOS. LA DOCTORA ESTÁ ATENDIENDO]

  Charlie: Estoy desesperado, Lucy. Menos tú y yo, todos están muertos. Pensé que quedarse estancado como un pre-adolescente pelado por 50 años… No podría empeorar… ¿Que deberíamos hacer?

 Gran Calabaza: Deberías dejar que la Gran Calabaza te coma.

Charlie: OoooooOOOOhhhh!!!

Gran Calabaza: IIIEEAAAAOOOWWW …OOWW….

Charlie: Te presento al árbol devorador de barriletes… Feo Hijo de Puta!!!

 Gran Calabaza: IIAA!!!

 Charlie: Todo terminó. Por fin terminó. Descansen en paz, amigos míos. Ahora pueden descansar en paz.

 Juajuajua… matta ne!!

Permalink 2 comentarios

Y Así me quedó… ñ_ñ Puxis que soy quemado yo…Nyuuu…

18 Agosto 2007 at 16:01 (Rarezas...)

As� me Quedó…

  Esas son las Resistencias que se me carbonizaron y expulsaron humo cuando abrí el pobre cargador…

 Otra más…

 Sinceramente, hoy, fue… un día quemado…

Permalink 1 comentario

The Wonder of You – Elvis Presley (Traducida)

16 Agosto 2007 at 15:40 (Letras de Canciones, Mi Amor)

 HOY, se celebra el aniversario de la muerte de quién fué conocido como “El Rey”… Me refiero, al señor Elvis Presley… Para mí, fué un tipo increíble, que supo en su época, cantarle al amor… Quize celebrarle, subiendo este tema, a mi juicio, uno de los mas hermosos de su creación… Decicado a mi Amor, Fabiola, ya que ella, “realiza” esa Maravilla en mí… cada día que pasa, te amo mas y mas…

 The Wonder of You – Elvis Presley.

When no-one else can understand me
When everything I do is wrong
You give me hope and consolation
You give me strength to carry on

And you’re always there to lend a hand
In everything I do
That’s the wonder
The wonder of you

And when you smile the world is brighter
You touch my hand and I’m a king
Your kiss to me is worth a fortune
Your love for me is everything

I’ll guess I’ll never know the reason why
You love me like you do
That’s the wonder
The wonder of you.

I’ll guess I’ll never know the reason why
You love me like you do
That’s the wonder
The wonder of you.

Traducción

 La maravilla de tí

 Cuando nadie más puede entenderme
Cuando todo lo que hago está mal
Tú me das esperanza y consuelo
Tú me das fortaleza para seguir adelante.

 Y siempre estás allí
para echarme una mano
En todo lo que hago
Esa es la maravilla,
La maravilla de tí.
 

 Y cuando sonríes el mundo es más brillante
Tú tocas mi mano y yo soy un rey
Tú beso para mí vale una fortuna
Tú amor para mi lo es todo.

 Creo que nunca sabré la razón de porqué
me amas como lo haces
esa es la maravilla
La maravilla de tí.

 Creo que nunca sabré la razón de porqué
me amas como lo haces
esa es la maravilla
La maravilla de tí.

 

 Y esa es la pura verdad… porque eso y mucho mas haces sentir… en mí… te amo muxito, y siempre lo haré, Fabiola.

Permalink 14 comentarios

Love Flies en español…

13 Agosto 2007 at 20:45 (Letras de Canciones, Mi Amor)

Love flies

Alas de amor)
L’Arc-en-Ciel
Letra: Hyde
Música: Ken
Lejos de alcanzarte
¿Cómo podría hacerlo?

A la derecha un sueño (Marca mi destino)
A la izquierda la verdad Colores brillantes
Muéstrame el camino. Desbordante lluvia brillante
Todo en tu mente
(Marca mis sentidos) (Confío en que vendrán a mi)
Colores brillantes Mirando al cielo
Brillo desbordante, llega a mi … Y sentir las alas del amor
(Confío en que vendrán a mi) Despierta rápido
Déjame ir a un mundo de libertad Despierta rápido.
Tocando las alas del amor
Despierta rápido
Despierta rápido.

Sea bienvenida la ilusión
¿Debería esperar al próximo amor?

A la derecha un alma
A la izquierda una vida
Muéstrame el camino.

(Marca mis sentidos)
Colores brillantes
Atraviesan la oscuridad para volar lejos
(Confío en que vendrán a mi)
Volando alto en el cielo para alcanzarte
Y tocar las alas del amor.

(Marca mis sentidos)
Colores brillantes
Desbordante lluvia brillante
Todo en tu mente
(Confío en que vendrán a mi)
Mirando al cielo
… Y sentir las alas del amor.

 hateshinai kimi no moto e
dore kurai chikazuita darou
right side of the dream
left side of the truth
show me the way

the color is singing
afureru kagayaki o ataete
kanawanu sekai e kimi yo hanatte
i feel love flies
go on fast awake
go on fast awake

genei ga temaneite iru
saigo no ai hikikaeyou ka
right side of the soul
left side of the life
show me the way

the color is singing
toosugita yami o koe tobitatsu
tsubasa yo takaku kimi e todoke
i feel love flies

motto soba ni kite kanjite itai
motto nani ga hoshii kaitte saa

the color is singing
shining rain is overflowing
all in your mind
look at the skies
and then i feel
i feel love flies
you have to make my way
the color is singing
shining rain is overflowing
all in your mind
look at the skies
and then i feel
i feel love flies
go on fast awake
go on fast awake
go on fast awake
go on fast awake
go on fast awake
go on fast awake
go on fast awake
go on fast awake

Permalink 2 comentarios

Snowing and Loving You, Fabiola…

9 Agosto 2007 at 23:46 (Mi Amor)

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

 Ayer, como muchos Santiaguinos y muchos chilenos… Disfruté de la nieve, caída sobre nuestra capital y otras regiones…

 Y claro está, aproveché de sacar fotos, y darle rienda suelta a mi imaginación… y comencé a redactar otra historia…

  Esta vez… sin John Neo Mason (Él murió en algun final de mi anterior historia…) o quién sabe? Podría volver… Quizás…

  Esta historia eso si, es mas personal, contendrá mas elementos sobre mi amor, Fabiola… y yo…

  Pronto empezaré a hacer mis scans y a publicarlos acá… por ahora, os dejaré con FOTOS… de lo que hice Anoche… con amor, para tí, mi niña Fabiola Riffo… Que me sabes soportar… me sabes amar… me sabes valorar… como tú solamente sabes hacerlo…

 Tu llegaste… a derretir… la nieve… en mi corazón… Mi Primavera… Mi Niña… Mi Amor…

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Nyu!! te Amo Muxito…ˆ.ˆ

  El Damasco de mi Patio en la Oscuridad… Ahhh… me encantan los arboles secos… (¿Quién me regala un cerezo, para verlo florecer en Primavera?)

Damasco en la Oscuridad…

 Ojalá fuera de Arroz relleno de algo rico… Nyaaa… ¡¡¡Quiero comer Nigiri!!!

Mi Probando un Nigiri de Nieve… TT_TT

  ¿¿Problemas de Caspa?? Ohhh siii!!!

 Problemas de Caspa…

 En resumen… Lo que hace el poder del Ocio… Es Increíble… matta ne!!

Permalink 3 comentarios

Only You (And you Alone) … + Traducción…

6 Agosto 2007 at 17:10 (Letras de Canciones, Mi Amor)

Como le dije, ya que soy su lucecita…

Y por que ya me estoy “contagiando” (indirectamente…vaya) de los Oldies que escucho a veces, a través de la radio y otros medios… le dedico este tema…

The Platters – Only yoy (And you alone)

Only you can make this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone
can thrill me like you do
and fill my heart with love for only you

Only you can make this change in me
for it’s true, you are my destiny
When you hold my hand
understand the magic that you do

You’re my dream come true
my one and only you

Only you can make this change in me
for it’s true, you are my destiny
When you hold my hand
I understand the magic that you do

You’re my dream come true
my one and only you

One and only you

Traducción

Sólo tu, puedes hacer que este mundo parezca bien
Sólo tú, puedes hacer la oscuridad brillante
Sólo tú y tú solamente
Puede emocionarme como tú lo haces
Y llenar mi corazón con amor para tí solamente.

Sólo tú, puedes hacer este cambio en mi
Por ser cierto, tu eres mi destino
Cuando sujetas mi mano,
Entiendo la magia que haces

Eres mi sueño hecho realidad
Mi única y sólo tú

Sólo tú, puedes hacer este cambio en mí
Por ser cierto, tu eres mi destino
Cuando sujetas mi mano,
Entiendo la magia que haces

Eres mi sueño hecho realidad
Mi única y sólo tú

Única y sólo tú

Mi Niña…gracias por haberte conocido… gracias…por dejarme amarte…

Permalink 8 comentarios