Reglas, a Seguir para quién se atreva a Acompañarte… + Secret Letters – HYDE+a silent Letter – L’Arc~en~Ciel (traducidas)

6 Junio 2009 at 21:45 (Blogroll, Historias, Letras de Canciones, Mi Amor, Rarezas..., Uncategorized)

1.- No le pidas que sea fuerte.
2.- Nunca te dejes llevar por la rabia en su presencia.
3.- Déjate crecer el pelo, a ella le gusta eso, aunque tu trabajo lo impida.
4.- Acuérdate siempre, de llamarla y preguntarle como está, es un gesto que ella sabrá apreciar.
5.- Cántale canciones de vez en cuando. Ojala románticas, pero no clichés…
6.- En su Aniversario de novios y cumpleaños, recuerda saludarle antes de que ella lo haga.
7.- Le gusta charlar por MSN. Aunque estés jugando, o haciendo algún trabajo, ponle el máximo de atención.
8.- Visítala de vez en cuando, y no te asustes por el comportamiento de su madre. Ella es así. Siempre.
9.- Es mañosín a veces, pero es una de las características que más adorarás mas adelante.
10.- El pasado es tu peor enemigo. NUNCA vivas con él presente, o terminarás haciéndole daño.
11.- Es detallista, y debes saber valorar eso. Y bastante.
12.- A veces, llora bastante, y es ahí cuando debes acudir a ella, y consolarla.
13.- La distancia, puede llegar a ser dolorosa, sobre todo para Fabiola. no te alejes mucho o lo lamentarás.
14.- Abrázale la zona abdominal, porque siempre se le enfría primero.
15.- No le agrada tomar ni fumar, por ende, mantén tus vicios aparte cuando la tengas a tu lado.
16.- No cometas NUNCA la estupidez de hablarle de suicidio o muerte, o terminar como pareja, por alguna discusión que tengan en el futuro.
17.- Si tiene hambre, cualquier cosa, en especial los productos del mar pueden ayudarte a salir del paso.
18.- Le encantan los chocolates. Procura regalárselos con gestos amorosos de por medio.
19.- No hagas nada que le obligue a cerrar su página de fotolog, o su Blog, por ende, NO LA HAGAS SUFRIR.
20.- Sé sensible, y atento, y trátala con mucho respeto.
21.- Si puedes, convive con ella, y acompáñala la mayor parte del tiempo.
22.- No le hagas promesas que no vas a cumplir, o juramentos que no vas a respetar.
23.- Evita MENTIRLE, bajo cualquier circunstancia. Ella, lo aborrece en demasía.
24.- Protégela de todo daño o amenaza a la que esté expuesta.
25.- Es algo celosín, y por lo mismo evita serlo tu también. Compórtate como lo haría un hombre de honor.
26.- Le gustan las mascotas. Intenta por todos los medios criar un conejo, o un gatito o un perrito. Eso la hará feliz.
27.- Si quiere salir por ahí con sus amistades, no se lo prohibas o sientas celos. Confía ciegamente en ella. SIEMPRE.
28.- Es inteligente, y muy cariñosa. No “infra-valores” eso.
29.- No seas cobarde, no huyas frente a los problemas, ni te excuses con imbecilidades. 
30.- Por último, Acompáñala siempre, en toda circunstancia. Todo tiene solución. No arruines la vida de alguien tan preciada y única, como lo hice yo.
 

 

 HYDE – Secret Letters

In the courtyard, birds singing
Through the window, bells ringing
Oh so tall and wide, these confining walls
I look upon the world below

Sorrow seals our lips tightly
Horror stalks our sleep nightly
But my heart escapes from this attic room
I’m running freely through the town

I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here

Peace is shattered by oppression
Tainted oil meets rejection
Yes and just in case I should soon return
My secret letters I will leave

I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here

Boarding the train I take in one last look
I’ll keep these memories with me forever

I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here

I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here

HYDE – Cartas Secretas

En el patio cantan las aves
por la ventana, suenan las campanas
Oh!, tan altas y anchas, estas paredes aprisionantes
veo al mundo que está abajo

El dolor sella nuestros labios firmemente
el horror acecha nuestro sueño nocturno
pero mi corazón escapa de este ático
Estoy corriendo líbremente por la ciudad

Me acuerdo, me acuerdo de ti,
Me acuerdo, aún junto a ti
No hay necesidad de temer la distancia aquí….

La paz es destrozada por la opresión
El aceite corrompido se encuentra con el rechazo
Si, por si acaso tengo que regresar pronto
mis cartas secretas voy a dejar

Me acuerdo, me acuerdo de ti,
Me acuerdo, aún junto a ti
No hay necesidad de temer la distancia aquí….

Abordando el tren, echo una última mirada
Voy a quedarme con estas memorias para siempre

Me acuerdo, me acuerdo de ti,
Me acuerdo, aún junto a ti
No hay necesidad de temer la distancia aquí….

Me acuerdo, me acuerdo de ti,
Me acuerdo, aún junto a ti
No hay necesidad de temer la distancia aquí…

    
 a silent letter - L'Arc~en~Ciel

Querida, Mi Amor.

¿Como estás?
He estado pensando acerca de tí.
Escribo esta carta, sabiendo que probablemente nunca te alcance.
Muchos días tan fríos como las noches de invierno
han pasado -desde aquella vez-.
 Sé que no podemos dar vuelta el reloj y regresar.
 Creo que el no conocerte, significa mi último Amor.
 Nunca olvidaré la ternura que me mostraste.
 Vives en cada día nuevo.
Tu recuerdo, ilumina el cielo.
No me odies, no te pongas triste a causa de mí.
Eso es todo lo que pido.

 Mi debilidad y la forma en la cuál te hiero,
desaparecen dentro de la oscuridad.

 Abrí la ventana hoy y ví una gran cantidad de flores floreciendo.
Te agradesco desde el fondo de mi corazón.
Gracias.
Decir adiós es como ser un pequeño niño perdido otra vez.
Adiós.

Yubisaki ni wa mou todokanai
haruka na yozora e
kirameku hoshi o hodoite
hanashiteageyou
Stay with me nemuri ni tsuku made
yasashii te o hanasanaide
maigo ni natta osanai toki no you dane
Kyou mado o aketara
kisetsu no ashioto kiita yo
aa kimi no shigusa ya egao ga
… boku no subete sa
Stay with me doushitara ii?
yasashii me ga togiresou
maigo ni natta osanai toki no you dane
… i have been thinking about you
Dear my love tooi unabara mo
watatteku yo kono ude de
arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai
are you feeling namima ni miageta
hoshi no uzu ga kirei dayo
maigo ni natta osanai toki no you dane
… sayonara wa.

En el lejano cielo nocturno
que mis dedos no pueden alcanzar,
las estrellas parpadeantes están
siendo liberadas
Quedate conmigo
hasta que me duerma
No dejes escapar tu mano gentil
Es como cuando era un pequeño niño y me perdí
Hoy, cuando abrí la ventana,
escuché los pasos del tiempo
Ah, tus gestos y tu sonriente cara...
...son de lo que me hice
Quédate conmigo
tus gentiles ojos parecen hacer pausa
Es como cuando era un pequeño niño y me perdí
este es el adios
he estado pensando en ti
Querido amor ¿Qué debo hacer?
estoy cruzando por mi mismo el distante océano
Nunca mas voy a tener miedo
ni en un día tormentoso
Sientes, admiré el reflejo, reflejo en las olas
la rotación de las estrellas
era hermosa
Es como cuando era como un pequeño niño y me perdí
...este es el adios...
    

Permalink 2 comentarios

Release Me – Engelbert Humperdinck + TRADUCCIÓN (A pedido… no por dedicatoria)

25 Marzo 2009 at 03:32 (Blogroll, Letras de Canciones, Uncategorized)

Please release me, let me go
for I don’t love you anymore
to waste our lives would be a sin
release me, and let me love again.

I have found a new love, dear.
And I will always want her near.
Her lips are warm while yours are cold.
Release me, my Darling, let me go.

Oh, please release me, let me go.
for I don’t love you anymore.
to waste my lives would be a sin.
So release me, and let me love again.

Please release me, can’t you see?
you’d be a fool to cling to me.
to live a lie would bring us pain.
So release me, and let me love again.
Let me go, let me go…

TRADUCCIÓN

Por favor libérame, déjame ir.
Por que yo no te amo más.
Desperdiciar nuestras vidas sería un pecado
Libérame, y déjame amar otra vez.

He encontrado un nuevo amor, querida
Y yo siempre la querré cerca.
Sus labios son tibios, mientras que los tuyos son fríos.
Libérame, querida mía, déjame ir.

Oh, por favor libérame, déjame ir
Por que yo no te amo más.
Desperdiciar mi vida sería un pecado.
Así que libérame, y déjame amar otra vez.

Por favor, libérame, ¿no puedes ver?
Serías una tonta al aferrarte a mí
Vivir una mentira, nos traería dolor
Así que libérame, y déjame amar otra vez.
Déjame ir, déjame ir…

Esta canción, OBVIO, no se la dedico a mi Señora, Fabiola, ni en sueños, por lo que dice, pero debido a cierto comentario que me llegó, la traduje, para complacer un poco a los que nos gusta los clásicos como Engelbert… traté de ponerla con todo lo que dice la canción en sí…

matta ne!

PD: Sí podría haberla dedicado a alguien que fué parte de mi vida, y NO QUERÍA separarse de mí, y deseaba seguir viviendo una mentira… junto a mí… malditas memorias… malditos recuerdos… maldito pasado.

Permalink 5 comentarios

You are the Inspiration – Chicago + TRADUCCIÓN

18 Enero 2009 at 20:06 (Blogroll, Letras de Canciones, Mi Amor, Uncategorized)

You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I need you here with me
From tonight until the end of time

You should know, everywhere I go
You’re always on my mind,
in my heart In my soul

You’re the meaning in my life
You’re the inspiration
You bring feeling to my life
You’re the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you, hear me sayin’
No one needs you more than I need you

And I know, yes I know that it’s plain to see
We’re so in love when we’re together
And I know that I need you here with me
From tonight until the end of time

You should know, everywhere I go
You’re always on my mind,
in my heart In my soul

You’re the meaning in my life
You’re the inspiration
You bring feeling to my life
You’re the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin’
No one needs you more than I need you

 

 TRADUCCIÓN

 Sabes que nuestro amor estaba supuesto ser
El tipo de Amor que dura para siempre
Y te necesito aquí conmigo
Desde esta noche hasta el fin de los tiempos

 Deberías saber, donde sea que vaya
Estás siempre en mi mente
en mi corazón, en mi alma

 Eres el significado en mi vida
Eres la inspiración
Traes sentimiento a mi vida
Eres la inspiración
Quiero tenerte cerca mío
Quiero tenerte, oirme diciéndote
Nadie te necesita mas de lo que yo te necesito

 Y yo sé, Si sé que es claro de ver
Estamos tan enamorados cuando estamos juntos
Y sé que te necesito aquí conmigo
Desde esta noche hasta el fin de los tiempos

 Deberías saber, donde sea que vaya
Estás siempre en mi mente
en mi corazón, en mi alma

Eres el significado en mi vida
Eres la inspiración
Traes sentimiento a mi vida
Eres la inspiración
Quiero tenerte cerca mío
Quiero tenerte, oirme diciéndote
Nadie te necesita mas de lo que yo te necesito

  Dedicado a tí con todo el sentimiento que inunda mi ser…

 VERSIÓN ELITE BEAT AGENTS

Permalink 2 comentarios

I was born to love you – QUEEN + TRADUCCIÓN

13 Enero 2009 at 21:07 (Anime&Juegos, Letras de Canciones, Mi Amor)

  Del juego, ELITE BEAT AGENTS, DE iNiS, para NINTENDO DS, aparece este tema, con el video de Leo y Mona… xD

An amazing feeling coming through!

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day…

Alright! Hey hey!

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
you’re my ecstasy
If I was given every opportunity
I’d kill for your love

So take a chance with me
Let me romance with you
I’m caught in a dream
And my dream’s come true
It’s so hard to believe
This is happening to me
An amazing feelin’
Comin’ through

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born – to love you
Born – to love you
Yes, I was born to love you
Born – to love you
Born – to love you
Every single day – of my life

An amazing feelin’
Comin’ through

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

Yes I was born to love you
Every single day of my life

Go, I love you babe
Yes, I was born to love you
I wanna love you , love you, love you
I wanna love you
Hahahaha…it’s magic! (what’s?)
Hahaha!
I get so lonely, lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me…haha

 

 TRADUCCIÓN

 Un increíble sentimiento atravesando

 He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida

 Eres la única para mí
soy el hombre para tí
Fuiste hecha para mí
Eres mi éxtasis
Si me hubiesen dado cada oportunidad
Habría matado por tu amor

Así que toma uns oportunidad en mí
déjame romancear contigo
Estoy atrapado en un sueño
Y mi sueño se está volviendo realidad
Es tan difícil de creer
Esto está pasándome a mi
Un increíble sentimiento
atravesándome.

He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida

 Quiero amarte
Amo toda cosita acerca de tí
Quiero amarte, amarte, amarte
Nacido – Para amarte
Nacido – Para amarte
Si, He nacido para amarte
Nacido – Para amarte
Nacido – Para amarte
Cada dia - de mi vida

 Un increíble sentimiento
atravesándome.

He nacido para amarte
con cada latido de mi corazón
Si, he nacido para cuidarte
cada día de mi vida

 Si, he nacido para amarte
cada dia de mi vida

Vamos, te amo querida
Si, he nacido para amarte
Quiero amarte, amarte, amarte
Quiero amarte
Hahahaha… Es magia (qué?)
Hahaha!
Me siento tan solo, solo, solo, solo
Si, quiero amarte
Si, dámelo… haha.

 

 Seh… nací para amarte, amor mio… eres la única para mi… TE AMO

Permalink 1 comentario

Simple and Clean – Utada Hikaru + TRADUCCIÓN

28 Diciembre 2008 at 01:29 (Anime&Juegos, Blogroll, Letras de Canciones, Mi Amor, Uncategorized)

 Personalmente, me gusta mucho mas la versión Japonesa de esta canción, la cuál se llama “Hikari” () pero, ya que el japonés se me dificulta al momento de traducir… he decidido dedicarte este tema…

 Simple and Clean – Hikaru Utada

 When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go

You’re giving me
Too many things
Lately
You’re all I need (Oh, oh)
You smiled at me
And said, “Don’t get me wrong I love you, but does that mean I have to meet your father?”

When we are older you’ll understand
What I meant, when I said “No”
I don’t think, life is quite that simple

When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go

So simple and clean

The daily things
Like this and that and what is what
That keep us all busy
Are confusing me
That’s when you came to me
And said, “Wish I could prove I love you, but does that mean I have to walk on water?”

When we are older you’ll understand
It’s enough when I say so
And maybe
Some things are that simple

When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go

Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn’t scare me at all
Nothing’s like before

When you walk away
You don’t hear me say
“Please, oh baby, don’t go”
Simple and clean is the way that you’re making me feel tonight
It’s hard to let it go

Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn’t scare me at all
Nothing’s like before

Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn’t scare me at all
Nothing’s like before.

 TRADUCCIÓN

 Simple y limpia – Utada Hikaru

 Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo

 Me estás dando
Demasiadas cosas
Últimamente
Eres todo lo que necesito (Oh, oh)
Me sonreíste
Y dijiste: ” No me malentiendas te amo, pero eso significa que tengo que conocer a tu padre?”

 Cuando seamos mayores entenderás
lo que quise decir, cuando dije “No”
no creo, la vida no es tan así de simple

 Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo

 Tan simple y limpia

 Las cosas diarias
Como esto y aquello y qué es qué
que nos mantienen a tod@s ocupad@s
me están confundiendo
Ahí fué cuando llegaste a mí
Y dijiste: “Ojalá pudiera demostrar que te amo, pero eso significa que tengo que caminar en el agua? ”

 Cuando seamos mayores entenderás
Es suficiente cuando lo digo
y quizás
Algunas cosas son así de simple

 Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo

 Abrázame
Lo que sea que yazca mas allá de esta mañana
sea un poco mas tarde
Sin importar las advertencias
El futuro no me asusta del todo
Nada es como antes

Cuando te vas
No me oyes decir
“Por favor, oh querido, no te vayas”
Simple y limpia, es la forma que me haces sentir esta noche
Es dificíl olvidarlo

Abrázame
Lo que sea que yazca mas allá de esta mañana
sea un poco mas tarde
Sin importar las advertencias
El futuro no me asusta del todo
Nada es como antes

Abrázame
Lo que sea que yazca mas allá de esta mañana
sea un poco mas tarde
Sin importar las advertencias
El futuro no me asusta del todo
Nada es como antes

 Sigo en Aprendizaje constante, así que sugerencias y cambios es la letra, les agradecería… Sé que cometí por ahí algún error o que no suena tan lindaa la cosa… hice lo mejor que pude…

 matta ne!!

PD: Saludos especiales a “Amelie Avalos” que gracias a ella, volvieron mis ánimos de seguir traduciendo cosas… THE DELGADOS será proximamente mi principal preocupación…

 BONUS TRACK:

HIKARI…

Permalink 3 comentarios

AMAZING – Aerosmith + TRADUCCIÓN (Aparece en DEAD OR ALIVE 4 Helena “The Atonement” – XBOX 360)

19 Diciembre 2008 at 00:42 (Anime&Juegos, Blogroll, Letras de Canciones, Mi Amor, Rarezas...)

 Este tema, de una banda que siempre me ha llamado la atención por sus canciones (y otras cosas que NO mencionaré), aparece en el final de Helena Douglas, personaje de la famosa saga de Dead o Alive, en su cuarta entrega, para XBOX 360… Cabe destacar la escena en que Helena-san dice “Sayounara”, fué la que casi hizo que se me cayera un lagrimón de emoción al imaginarme que iba a suceder después… NYUUU!!!

 Sin mas que agregar ya que no quiero quitarle la emoción del video…

Amazing

I kept the right ones out
And let the wrong ones in
Had an angel of mercy
To see me through all my sins
There were times in my life
When I was goin’ insane
Tryin’ to walk through the pain

And when I lost my grip
And I hit the floor
Yeah, I thought I could leave
But couldn’t get out the door
I was so sick n’ tired
Of livin’ a lie
I was wishing that I would die

It’s amazing
With the blink of an eye
You finally see the light
Oh it’s amazing
When the moment arrives
And you know you’ll be alright
Yeah it’s amazing
And I’m saying a prayer
For the desperate hearts tonight

That one last shot’s a Permanent Vacation
And a how high can you fly with broken wings
Life’s a journey – not a destination
And I just can’t tell just what tomorrow brings

You have to learn to crawl
Before you learn to walk
But I just couldn’t listen
To all that righteous talk oh yeah
I was out on the street
Just tryin’ to survive
Scratchin’ to stay alive

It’s amazing
With the blink of an eye
You finally see the light
Oh it’s amazing
When the moment arrives
And you know you’ll be alright
Oh it’s amazing
And I’m saying a prayer
For the desperate hearts tonight

(Vocal Solo)

(Guitar Solo with Steven Tyler yelling lyrics in background)

(Guitar Solo)

“So, from all of us at Aerosmith
To all of you out there, wherever you are.
Remember- the light at the end of the tunnel
May be you. Goodnight!”

(Classical jazz music outro)

 Increíble – Aerosmith

 Mantuve las buenas fuera
y dejé las equívocas entrar
Tuve un ángel de piedad
para verme a través de todos mis pecados.
 Hubieron ocasiones en mi vida
cuando me estaba volviendo loco
tratando de caminar
a través del dolor.

 Y cuando perdí los estribos
y caí al piso*
Sí, pensé que podría irme
pero no pude salir de la puerta
Estaba tan enfermo y cansado
De vivir una mentira
Estaba deseando que yo muriera

 Es increíble
con el giño de un ojo
Finalmente ves la luz.
Oh, es asombroso
Cuando el momento llega
y sabes que estarás bien.
Sí, es Increíble
Y estoy diciendo una oración
para los corazones desesperados esta noche.

 Aquél último disparo es una Vacación Permanente.
Y ¿cuán alto puedes volar con alas rotas?
La vida es un viaje, no un destino
 Y yo no puedo decir lo que el mañana traerá.

 Tienes que aprender a arrastrarte
antes de que aprendas a caminar.
Pero yo no pude escuchar
toda esa charla justificada** Oh, sí!!
 Estaba fuera en las calles
Sólo tratando de sobrevivir
rasguñando para mantenerme vivo…

 Es increíble
Con el giño de un ojo
Finalmente ves la luz.
Oh, es asombroso
Cuando el momento llega
y sabes que estarás bien.
Sí, es Increíble
Y estoy diciendo una oración
para los corazones desesperados esta noche.

 Así que desde todos nosotros en Aerosmith.
A todos ustedes ahí afuera, donde sea que estén.
Recuerden- la luz al final del tunel
quizás sean ustedes. Buenas Noches.

 BÁJELA AQUÍ EN FORMATO FLAC (Free Lossless Audio Codec) MUUUUCHO MEJOR QUE EL MP3… EVOLUCIONEN…

 MEGAUPLOAD

Y Por supuesto, La UTILIDAD para reproducirla en Windows Media…

AQUÍ

 Si el enlace murió, pruebe visitando la página… Y DONE, ya que el software gratuito y libre CUESTA desarrollarlo, así que una donación de vez en cuando no viene de mas…

http://www.xiph.org/dshow/

(Créditos a Xiph.org Y SU GRAN Página!!)

 GRANDE ZACK!! Aunque hubiese preferido a OTRO que la rescatase… no te la mereces CABRÓN!! xD

 Y DE MI: Recuerden, JUEGUEN HARTO MIENTRAS PUEDAN, NO SE VUELVAN VIEJ@S AMARGAD@S !! Oyasumi Nasai!!

Permalink Dejar un comentario

Return to Me – Dean Martin + TRADUCCIÓN…

21 Octubre 2008 at 18:51 (Blogroll, Letras de Canciones, Mi Amor)

 Una vez más… para decirte lo que siento por tí mi amor en estos momentos… Una canción algo clásica… de la época del “Nyau-ca” (se lee “ñauca”) xDD…

 De Dean Martin: Return to me

 Return to me
Oh my dear I’m so lonely
Hurry back, hurry back
Oh my love hurry back I’m yours

Return to me
For my heart wants you only
Hurry home, hurry home
Won’t you please hurry home to my heart

My darling, if I hurt you I’m sorry
Forgive me and please say you are mine

Return to me
Please come back bella mia
Hurry back, hurry home to my arms
To my lips and my heart

Retorna me
Cara mia ti amo
Solo tu, solo tu, solo tu, solo tu
Mio cuore

 TRADUCCIÓN

 Regresa a Mí – Dean Martin

 Regresa a mí
Oh, mi querida, estoy tan solo
Date prisa en volver (2x)
Oh mi amor, apresúrate en volver, soy tuyo.

 Regresa a mi
por mi corazón que te quiere a ti solamente
Apresúrate a casa (2x)
¿No podrías por favor apresurarte a casa a mi corazón?

 Mi querida, si te lastimo, lo siento
Perdóname, y dí por favor que eres mía.

 Regresa a mi
Vuelve por favor, “bella mia”
Date prisa en volver, apresúrate a casa, a mis brazos
a mis labios y mi corazón

 Retorna a mi
Querida mía te amo
Solo tú, Solo tú, Solo tú, Solo tú
Mi corazón…

 DESCARGUE VIA MEGAUPLOAD ACÁ: http://www.megaupload.com/es/?d=PB49FGWQ

Permalink 2 comentarios

I’m So Happy – L’arc~en~Ciel+TRADUCCIÓN (Nihon-no-Fan)

27 Agosto 2008 at 20:30 (Blogroll, Letras de Canciones, Mi Amor, Rarezas..., Uncategorized)

Cortesía de Nihon no Fan, les traigo la letra de “I’m so Happy” de Laruku, grupo genial que me gusta bastante…

Sin mas que agregar, que ALGUIEN (O CIERTAS PERSONAS) QUE NO MENCIONARÉ, ME DEDICARÍAN ESTE ”TEMÓN!!! *O*” por la letra, y lo que dice…

tatta ima kimitachi ni utsuru ore wa
totemo kurushi sou ni
mieru kamo shirenai
soredemo dou ka korosanaide kure
hontou ni me wo tojite shimau made

dou yara tsuke ga mawatte
kita you da
aru mono subete suki ni sureba ii
sore demo aa dou ka kanashimanai de hoshii
donna ni kurutte miete mo
warawarete mo

hana ni mizu ni hikari nagasarete yuku
kotoba togire nemuri
tsuki ni umi ni itami nani yori mo aa
anata ni aitai

sakki mata nani kaga chigirete itte
aruku koto sura muzukashii
sore demo dou ka korosanaide kure
anata o aishiteiru kara

itsu no hi ka umare kawaru to shitara
motto
anata no soba ni itai dare yori mo

kami ni hada ni ima mo furete itakute
namida nureta hitomi
koe ni yubi ni egao
omou no wa aa anata no koto bakari

I love you I love you I love you I love you
I love you I love you I love you I love you
I love you … I’m so happy with love

tatta ima kimi tachi ni utsuru ore wa
totemo kurushi sou ni
mieru kamo shirenai
soredemo dou ka korosanaide kure
hontou ni me wo tojite shimau made

TRADUCCIÓN

Estoy Tan Feliz

Ahora sé de tí aquello que reflejas
probablemente parezca que sufro ahora
pero por favor mátame
hasta que cierre mis ojos para siempre.

Al fin veo que tu amor pertenece a alguien
haz lo que quieras conmigo, está bien
pero por favor, no quiero que estés triste por mí
incluso si no me veo bien, ni aunque se rian de mi.

En la habitación, hay unas flores en agua, y en un rayo de luz durmiendo
palabras que no se entienden
La luna se hunde en un mar de dolor, pero
yo te echo de menos mas que a cualquier cosa.

Hace poco algo se quebró en pedazos nuevamente
incluso caminar es dificil.
Pero, por favor mátame
porque te amo.

Luego de un día o mas, renaceré
y quiero estar a tu lado más que a nadie
Quisiera tocar tu pelo, tu piel
tus húmedos y llorosos ojos
tu voz, tus dedos, tu sonrisa, pensando en tí…
sólo en ti…

Te Amo (9 Veces)
Soy tan feliz con el amor!!

Ahora sé de tí aquello que reflejas
probablemente parezca que sufro ahora
pero por favor mátame
hasta que cierre mis ojos para siempre…

WOOOOOOOOW Laruku ROCKS!!!!

Permalink 3 comentarios

Room Of Angel – Mary Elizabeth McGlynn + TRADUCCIÓN

9 Agosto 2008 at 01:51 (Anime&Juegos, Blogroll, Letras de Canciones, Uncategorized)

You lie silent there before me
your tears they mean nothing to me
the wind howling at the window
the love you never gave
I give to you

Really don’t deserve it
but now there’s nothing you can do
so sleep in your only memory of me
my dearest mother

Here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
it was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry (oh well)
here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
(goodbye)
(goodbye)

So insignificant
sleeping dormant deep inside of me
are you hiding away lost
under the sewers?
maybe flying high in the clouds?
perhaps you’re happy without me
so many seeds have been sown in the field
and who could sprout up so blessedly?
if I had died
I would have never felt sad at all
you will not hear me say I’m sorry
where is the light
wonder if it’s weeping somewhere

 Here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
it was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry (oh well)
here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)

Here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
it was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry (oh well)
here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
(goodbye)
(goodbye)
(goodbye)
(goodbye)

Here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
it was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry (oh well)
here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)

Here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
it was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry (oh well)
here’s a lullaby to close your eyes (good-bye)
(goodbye)
(goodbye)
(goodbye)
(goodbye)

 Tu yaces ahi silenciosamente ante mí
tus lágrimas, ellas no significan nada para mi
el viento aullando en la ventana
el amor que nunca diste
te lo doy a tí

 Realmente no lo merezco
pero ahora, no hay nada que puedas hacer
así que duerme en tú unica memoria de mi
mi querida madre

 Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
siempre fuiste tu a quién desprecié*
no siento lo suficiente por ti para llorar (oh bueno)
Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
(adiós)
(adiós)

 Tan insignificante
durmiendo latente muy profundamente en mi
Estás ocultándote perdido
bajo las alcantarillas**
Quizás volando alto en las nubes**
talvéz estás felíz sin mi
Tantas semillas han sido sembradas en el campo
y quien pudo brotar con la bendicion?**
Si hubiese muerto
Jamás me habría sentido triste del todo
Nunca me oirás decir “lo siento”
Donde está la Luz?
Me pregunto si está llorando desconsoladamente en algún lugar***

 Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
siempre fuiste tu a quién desprecié*
no siento lo suficiente por ti para llorar (oh bueno)
Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)

 Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
siempre fuiste tu a quién desprecié*
no siento lo suficiente por ti para llorar (oh bueno)
Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
(adiós)
(adiós)
(adiós)
(adiós)

 Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
siempre fuiste tu a quién desprecié*
no siento lo suficiente por ti para llorar (oh bueno)
Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)

 Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
siempre fuiste tu a quién desprecié*
no siento lo suficiente por ti para llorar (oh bueno)
Aquí hay una canción de cuna para cerrar tus ojos (adiós)
(adiós)
(adiós)
(adiós)
(adiós)

 *= No quise poner “al que” o “a la que” ya que quise ser LO MAS NEUTRO en lo referente a generos de personas (Femenino o Masculino)

**=En estos versos, supuse (y suena como si asi fuese) que son preguntas que la cantante le hace a esa persona…

 ***=weeping vendría siendo “llorón” o “llanto” pero para adaptarla como un verbo, la puse de esa forma… aunque debiera haber dicho en ese caso “wonder if it’s crying somewhere” pero suena mas pasable “weeping”, un pequeño comprendimiento de lo que quiso decir Mary Elizabeth en la canción…

 Por mi parte, este tema es relajante, muy bueno, pero a la vez la letra como que no me gustó mucho, o sea, al leerla, como que es para una persona Insensible, que le da = (lo mismo) ver a alguien querido tirado por ahi…

Permalink 14 comentarios

QUEMAME LOS OJOS – Javier Solis

8 Agosto 2008 at 00:06 (Blogroll, Letras de Canciones, Mi Amor, Uncategorized)

 Sinceramente son pocas las veces que en la vida uno se topa con temas que te hacen llorar y que casualmente se encuentren sonando por ahi en alguna radio…

 Esta vez, quiero darle cabida a un temazo, que me hizo correr mis lagrimones de emoción, cuando se lo canté en mi versión a mi amorshito…

 Quémame los Ojos - La Orquesta Huambaly (que es en la versión que mas me gusta, OBVIAMENTE, CHILENA!!)

http://rapidshare.com/files/135699755/quemame_los_ojos.mp3.html

QUÉMAME LOS OJOS
(Nelson Navarro)Javier Solis (Mexico)
Deja que tus ojos me vuelvan a mirar
deja que tus labios me vuelvan a besar
deja que tus besos ahuyenten las tristezas
que noche tras noche me hacen llorar

Deja que la luz retorne a mi alma
para que lo triste se marche de mí
déjame sentirme dormido en tus brazos
para que mi ser se llene de ti

Deja que mis sueños se aferren a tu pecho
para que te cuenten cuán grande es mi dolor
déjame estrujarte con este loco amor
que me tiene al borde de la desolación

Deja que mis manos no sientan el frío
el frío terrible de la soledad
quémame los ojos si es preciso vida
pero nunca digas que no volverás
 

 

 

 http://www.megaupload.com/?d=DSPUVFHW

 Cuando me dé animos subiré mi versión y la traducida al Inglés….

Permalink 2 comentarios

Siguiente Página »